宋词《声声慢》三个英译本的及物性对比分析_20251222_135049.docx

宋词《声声慢》三个英译本的及物性对比分析_20251222_135049.docx

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

宋词《声声慢》三个英译本的及物性对比分析

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

宋词《声声慢》三个英译本的及物性对比分析

摘要:本文以宋代女词人李清照的《声声慢》为研究对象,选取了三个英译本:杨宪益和戴乃迭的译本、许渊冲的译本以及汪榕培的译本。通过对这三个译本中及物性用法的对比分析,探讨不同译者在翻译策略和语言风格上的差异,以及这些差异对原文意境传达的影响。研究发现,三位译者对《声声慢》的及物性表达进行了不同程度的调整,反映了各自对原文的理解和翻译理念。本文旨在

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档