认知诗学视域下中国古典诗词的意象翻译——以李清照词英译本为例_20251222_132916.docx

认知诗学视域下中国古典诗词的意象翻译——以李清照词英译本为例_20251222_132916.docx

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

认知诗学视域下中国古典诗词的意象翻译——以李清照词英译本为例

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

认知诗学视域下中国古典诗词的意象翻译——以李清照词英译本为例

摘要:本文以认知诗学为视角,探讨中国古典诗词的意象翻译问题。以李清照的词作为研究对象,分析其词中的意象特点,并探讨这些意象在英译过程中的翻译策略和技巧。通过对比分析不同英译本,揭示翻译过程中存在的文化差异和认知障碍,以及如何通过认知诗学的理论框架来优化翻译效果。本文旨在丰富和拓展认知诗学在文学翻译领域的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档