从庞德、韦利和许渊冲英译看唐诗意象的跨文化传递.docx

从庞德、韦利和许渊冲英译看唐诗意象的跨文化传递.docx

从庞德、韦利和许渊冲英译看唐诗意象的跨文化传递

一、引言

1.1研究背景与目的

唐诗作为中国古代诗歌的巅峰之作,不仅是文学宝库中的璀璨明珠,更是中华民族文化的重要载体。它以其独特的艺术魅力和丰富的文化内涵,在世界文学史上占据着举足轻重的地位。唐诗涵盖了广泛的题材,从边塞的雄浑壮丽到田园的宁静闲适,从个人的情感抒发到社会的百态展现,无不体现着唐代诗人的卓越才华和深刻思想。其形式多样,格律严谨,语言凝练,意境深远,无论是五言绝句的简洁明快,还是七言律诗的工整对仗,都展现了汉语诗歌的独特韵律和美感。

然而,当唐诗跨越语言和文化的边界,进行英译时,却面临着诸多挑战。其中,意象的准确传递成为了一个关键

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档