诠释学视域下汪榕培英译《牡丹亭》修辞手法翻译探究
一、引言
1.1研究背景与目的
1.1.1研究背景
《牡丹亭》作为明代戏曲家汤显祖的代表作,是中国古典戏剧中的瑰宝,被誉为“东方的《罗密欧与朱丽叶》”。这部作品创作于16世纪末,以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,四百多年来一直深受人们的喜爱,在中国文学史上占据着举足轻重的地位。
《牡丹亭》以杜丽娘和柳梦梅的爱情故事为主线,通过奇幻的情节和细腻的情感描绘,展现了人性的美好与自由,对封建礼教进行了深刻的批判。剧中的人物形象鲜明,如杜丽娘的勇敢追求爱情、柳梦梅的执着深情等,都给读者留下了深刻的印象。同时,《牡丹亭》的文学价值还体现在其优
您可能关注的文档
- 少体原子体系能级结构理论计算的深入探究与应用.docx
- 探寻高质量实时直接体绘制算法:技术演进与创新实践.docx
- 铁酸镥多铁性材料:制备工艺与介电性能的深度剖析.docx
- 基于市场结构分析探寻中国乳品企业竞争战略转型与突破.docx
- 我国上市公司董事会社会资本与企业绩效的关联探究:基于多元视角的实证分析.docx
- 祛魅与重构:透视我国地方立法中的政府部门利益倾向困局与破局.docx
- 昆明市乌蒙乡乡村社会治理权力模型:结构、困境与优化路径.docx
- 数字化转型下F银行供应链金融风险评估体系构建与实践.docx
- 二氧化钛光催化剂的改性策略与光催化性能提升机制研究.docx
- 变频器中高性能开关电源的创新设计与应用研究.docx
原创力文档

文档评论(0)