2025年国际会议口译资格认证(CIIC)考试题库(附答案和详细解析)(1211).docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约9.61千字
  • 约 12页
  • 2026-01-30 发布于江苏
  • 举报

2025年国际会议口译资格认证(CIIC)考试题库(附答案和详细解析)(1211).docx

国际会议口译资格认证(CIIC)考试试卷

一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)

交替传译与同声传译的主要区别在于:

A.是否使用专业设备(如同传箱)

B.译员是否需要与听众眼神交流

C.是否需要等待讲话者停顿

D.对译员记忆力的要求高低

答案:C

解析:交替传译(ConsecutiveInterpreting)的核心特征是译员在讲话者完成一个意群或段落停顿时进行翻译;同声传译(SimultaneousInterpreting)要求译员与讲话者几乎同步翻译(通常滞后2-5秒)。选项A错误,两种口译均可能使用设备;选项B错误,眼神交流非核心区别;选项D错误,两者均需较强记忆力

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档