摘要
《国宝中的黄河文明》主要介绍了黄河流域九省出土的九件国家级文物,生动、清晰地
展现了黄河文明和丝绸之路文明。本次翻译实践选取其第六章《驼铃悠悠,丝路绵延》作为
源文本,它重点介绍了陕西省出土的三彩载乐骆驼俑。此翻译有助于增进西方读者对中国文
化的理解。
本翻译实践报告由四部分组成,即任务描述、翻译过程、案例分析和总结。第三章是核
心部分,它通过具体的案例分析,展示了译者在目的论的指导下,如何运用不同的翻译方法
和技巧来解决翻译难点。在词汇层面,译者采用了直译、意译和音译加注等方法
摘要
《国宝中的黄河文明》主要介绍了黄河流域九省出土的九件国家级文物,生动、清晰地
展现了黄河文明和丝绸之路文明。本次翻译实践选取其第六章《驼铃悠悠,丝路绵延》作为
源文本,它重点介绍了陕西省出土的三彩载乐骆驼俑。此翻译有助于增进西方读者对中国文
化的理解。
本翻译实践报告由四部分组成,即任务描述、翻译过程、案例分析和总结。第三章是核
心部分,它通过具体的案例分析,展示了译者在目的论的指导下,如何运用不同的翻译方法
和技巧来解决翻译难点。在词汇层面,译者采用了直译、意译和音译加注等方法
文档评论(0)