《蒹葭》(诗歌、注释、译文、句析、总评).docVIP

  • 0
  • 0
  • 约3.01千字
  • 约 5页
  • 2026-02-03 发布于重庆
  • 举报

《蒹葭》(诗歌、注释、译文、句析、总评).doc

《蒹葭》(诗歌、注释、译文、句析、总评)

蒹葭①

《诗经》

【诗歌】

兼葭苍苍②,白露为霜。

所谓伊人③,在水一方④。

溯洄从之⑤,道阻⑥且长。

溯游⑦从之,宛在水中央⑧

蒹葭萋萋⑨,白露未晞⑩。

所谓伊人,在水之湄?。

溯洄从之,道阻且跻?。

溯游从之,宛在水中坻。

兼葭采采?,白露未已?。

所谓伊人,在水之涘?。

溯洄从之,道阻且右?。

溯游从之,宛在水中沚?。

【注释】

①选自《诗经·秦风》。兼葭(jiānjiǎ),芦苇。

②〔苍苍〕茂盛的样子。

③〔伊人〕那人,指所爱的人。

④〔在水一方〕在水的另一边。

⑤〔溯洄(sùhuí)从之〕逆流而上去追寻那人。溯溷,逆流而上。洞,逆流。从,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档