- 0
- 0
- 约6.65千字
- 约 12页
- 2026-02-06 发布于福建
- 举报
第PAGE页共NUMPAGES页
2026年翻译人才专业能力测试与翻译问题集
一、术语翻译(共5题,每题6分,总计30分)
注:以下术语涉及中国文化、数字经济及区域政策,需结合具体语境翻译。
1.题目:请将以下中文术语翻译成目标语言(英语),并注明术语在特定语境下的应用场景。
-术语:数字人民币(数字货币)
-语境:中国人民银行发布的法定数字货币,用于跨境支付与普惠金融。
2.题目:请将以下中文术语翻译成目标语言(英语),并说明其在“一带一路”倡议中的重要性。
-术语:中欧班列(国际货运通道)
-语境:连接中国与欧洲的多式联运体系,促进欧亚大陆物流合作。
3.题目:请将以下中文术语翻译成目标语言(英语),并解释其在文化遗产保护中的意义。
-术语:非物质文化遗产(非遗传承)
-语境:指世代相传的口头传统、表演艺术、社会实践等,需活态传承。
4.题目:请将以下中文术语翻译成目标语言(英语),并说明其在智慧城市建设中的应用。
-术语:5G+工业互联网(技术融合)
-语境:结合第五代移动通信技术与工业数据采集,提升制造业自动化水平。
5.题目:请将以下中文术语翻译成目标语言(英语),并阐述其在乡村振兴战略中的作用。
-术语:乡村旅游(产业扶贫)
-语境:依托农村自然与文化资源,带动农民增收与区域经济发展。
二、句子翻译(共8题,每题7分,总计56分)
注:句子涉及外交辞令、经济合作及地方政策,需体现文本的严谨性与可读性。
1.题目:请将以下中文句子翻译成目标语言(英语),注意保持外交辞令的正式性。
-原文:中方愿同各方深化战略互信,推动构建人类命运共同体。
2.题目:请将以下中文句子翻译成目标语言(英语),突出经济合作的务实性。
-原文:双方将加快自贸区谈判,优化投资准入条件,促进贸易自由化便利化。
3.题目:请将以下中文句子翻译成目标语言(英语),强调地方政策的可操作性。
-原文:地方政府将出台补贴政策,鼓励企业研发绿色技术,推动低碳转型。
4.题目:请将以下中文句子翻译成目标语言(英语),突出文化交流的包容性。
-原文:文化部将举办“一带一路”艺术交流展,促进沿线国家文明互鉴。
5.题目:请将以下中文句子翻译成目标语言(英语),体现数字经济的创新性。
-原文:科技公司计划建设区块链监管平台,提升金融交易透明度与安全性。
6.题目:请将以下中文句子翻译成目标语言(英语),强调生态保护的国际合作。
-原文:中国将加大对生物多样性保护的投入,与全球伙伴共同应对气候变化。
7.题目:请将以下中文句子翻译成目标语言(英语),突出乡村振兴的实践性。
-原文:农业农村部建议推广“公司+农户”模式,提高农业产业链附加值。
8.题目:请将以下中文句子翻译成目标语言(英语),强调科技创新的引领作用。
-原文:国家将设立量子计算专项基金,抢占下一代信息技术制高点。
三、段落翻译(共3题,每题20分,总计60分)
注:段落涉及区域发展政策、数字经济战略及文化推广,需兼顾专业性及流畅性。
1.题目:请将以下中文段落翻译成目标语言(英语),并注意段落逻辑的连贯性。
-原文:
近年来,粤港澳大湾区加快科技创新与金融融合,推动“科技+金融”产业生态形成。香港作为国际金融中心,与深圳的科技创新优势互补,两地政府通过“跨境理财通”等政策,促进资金要素自由流动。未来,该区域有望成为全球最具活力的数字经济示范区。
2.题目:请将以下中文段落翻译成目标语言(英语),突出文化遗产的国际影响力。
-原文:
中国黄山被列入联合国教科文组织世界自然与文化遗产名录,其独特的丹霞地貌与传统文化价值吸引全球游客。为保护这一自然奇迹,当地政府制定严格生态红线,同时开展非遗活态传承项目,如徽派建筑技艺培训,以文旅融合带动乡村振兴。
3.题目:请将以下中文段落翻译成目标语言(英语),强调数字经济时代的国际合作。
-原文:
随着全球数字经济竞争加剧,中国提出“数字丝绸之路”倡议,推动跨境电商、云计算等领域合作。俄罗斯、中亚等沿线国家积极加入,通过区块链技术优化供应链管理,构建多边数字贸易网络。这一合作框架不仅促进经济增长,也为全球治理贡献中国方案。
答案与解析
一、术语翻译(答案与解析)
1.数字人民币(数字货币)
-译文:DigitalRMB(DigitalCurrency)
-解析:数字人民币是中国法定的数字货币,翻译需体现其“法定”属性,避免使用“虚拟货币”等非官方表述。应用场景需结合跨境支付、普惠金融等实际业务,如“DigitalRMBisusedforcross-borderpaymentsandinclusivefinancebythePeoplesBank
原创力文档

文档评论(0)