英汉人名音译:规则、难点与文化映射.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.67万字
  • 约 21页
  • 2026-02-08 发布于上海
  • 举报

英汉人名音译:规则、难点与文化映射.docx

英汉人名音译:规则、难点与文化映射

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程不断加速的当下,国际间的政治、经济、文化等交流活动愈发频繁,跨文化交流已然成为时代发展的重要趋势。语言作为跨文化交流的关键桥梁,在这一过程中扮演着举足轻重的角色。而人名,作为语言中的特殊词汇,承载着丰富的文化内涵和个人信息,其翻译的准确性与恰当性对于跨文化交流的顺利开展至关重要。在众多语言对中,英汉两种语言的交流尤为广泛和深入,英汉人名的音译也因此成为翻译领域中备受关注的重要课题。

随着中国与英语国家在政治、经济、教育、文化等多领域的合作日益紧密,人员往来愈发频繁。无论是商务合作中的洽谈交流、学术会议上的思想碰撞

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档