社会符号学视域下杨宪益、戴乃迭《呐喊》英译研究:意义的转换与文化的传递.docx

社会符号学视域下杨宪益、戴乃迭《呐喊》英译研究:意义的转换与文化的传递.docx

社会符号学视域下杨宪益、戴乃迭《呐喊》英译研究:意义的转换与文化的传递

一、引言

1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,文化交流愈发频繁,文学作品的翻译作为文化传播的关键桥梁,其重要性不言而喻。中国现代文学经典之作《呐喊》,以其深刻的思想内涵、独特的艺术风格,承载着丰富的中国文化元素和社会历史信息,对世界了解中国近现代社会与文化起着不可或缺的作用。《呐喊》是鲁迅的短篇小说集,首次出版于1923年,收录了14篇短篇小说,如《狂人日记》《孔乙己》《药》《阿Q正传》等。这部作品以犀利的笔触、深刻的洞察,批判了封建社会的腐朽与黑暗,揭示了民众的苦难与愚昧,表达了对社会变革的强烈渴

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档