翻译批评与赏析讲义.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.42万字
  • 约 21页
  • 2026-02-27 发布于河南
  • 举报

LectureOne

OnVerseTranslation

I.PartOne:OnVerseTranslation

1.马尔库斯·图留斯·西塞罗,106B.C.-43B.C.)[荷马史诗《奥德

MarcusTulliusCicero(

赛》译者]

Hisopinionsontranslation:

namely,thefiguresofthought;

butpreservethegeneralstyleandforceofthelanguage;

Countthewordsouttothereaderlikecoins,butpaythembyweight;

Translateflexiblytomaketheversionsuperiortotheoriginal.

2.贺拉斯,

QuintusHoratiusflaccus(65B.C.-8B.C.)[诗人、翻译家]

Hisopinionsontranslation:

language;

Atranslatorwhoisfaithfultotheoriginalwillnottranslatewordforword.

3.St.Jerome(347?-420)

Inliterarytranslation,hetranslatedtheoriginalintohisownlanguagebyconquest.

4.GavinDouglas(1475-1522)[AfamousScotpoetandliterarytranslator]

Flexibleandfreetranslationratherthanliteraltranslation;

5.NicolasGrimald(1519-1562)[Apoetandtranslator;AtranslatorofCicero’sworks]

TheVersionshouldbeasconciseastheoriginalsoastokeepthecompleteoriginalstyle;

Thefaithfulnesstotheoriginalshouldbethetopprincipleoftranslation;

6.GeorgeChapman(1559-1634)[poet,translatorofGreekclassics]

Againstrigidword-for-wordtranslation;

Againstover-freetranslation.(twoextremes)

7.JohannWolfgangvonGoethe(1749-1832)

Translatethepoetryinessaystyle;

outerornamentordecoration.)

th

8.JohnDenham(1615-1669)[Afamoustranslatorinthe17century;Apoetand

literarycritics]

Nofaithfulnessinversetranslation;

Translatepoetryinformofpoetry;

Faithfultotheoriginalmeaningratherthantheoriginalform;

Addsomethingnewtocompensateforthelossarousedbythealterationofthe

times,languages,andplaces.

9.AbrahamCowley(1618-1667)[Ani

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档