科技英语核心词汇及段落翻译.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约5.54千字
  • 约 11页
  • 2026-02-18 发布于安徽
  • 举报

科技英语核心词汇及段落翻译

在全球化的浪潮下,科技英语作为国际科技交流的通用语言,其重要性日益凸显。无论是阅读前沿研究论文、参与国际学术会议,还是进行技术文档的撰写与翻译,扎实的科技英语词汇基础和娴熟的段落理解翻译能力都是不可或缺的核心素养。本文旨在梳理科技英语的核心词汇特点,并结合实例探讨段落翻译的关键技巧,以期为相关从业者和学习者提供有益的参考。

一、科技英语核心词汇特点与精选

科技英语(EnglishforScienceandTechnology,EST)的词汇体系具有其独特性,主要体现在专业性、精确性、客观性以及构词的规律性上。

(一)基础科学词汇与通用技术词汇

这部分词汇构成了科技英语的基石,涵盖数学、物理、化学、生物等基础学科以及工程技术领域的通用概念。

*数学与逻辑:algebra(代数),geometry(几何),calculus(微积分),equation(方程),variable(变量),function(函数),theorem(定理),hypothesis(假设),deduce(推断),derive(推导),valid(有效的),consistent(一致的)。

*生物与医药:cell(细胞),gene(基因),protein(蛋白质),enzyme(酶),tissue(组织),organism(有机体),bacteria(细菌),virus(病毒),therapy(疗法),diagnosis(诊断),antibody(抗体)。

*计算机与信息技术:algorithm(算法),software(软件),hardware(硬件),database(数据库),network(网络),protocol(协议),interface(接口),input(输入),output(输出),process(处理),memory(内存),storage(存储),encrypt(加密),decrypt(解密),artificialintelligence(人工智能),machinelearning(机器学习),datamining(数据挖掘)。

(二)一词多义与精准运用

科技英语中,许多词汇具有多义性,其具体含义需结合上下文和学科背景来判定。例如:

*power:在力学中表示“功率”,在电学中表示“电力、电源”,在日常科技语境中也可表示“能力、权限”。

*charge:在电学中是“电荷、充电”,在化学中可能指“离子电荷”,在日常用法中是“负责、指控”。

*field:物理学中为“场”(如电磁场),计算机领域可指“字段”,日常则为“领域、场地”。

因此,在学习核心词汇时,不仅要记住其常见释义,更要关注其在特定科技领域内的专业释义和搭配用法。

(三)常见词缀与词根

掌握常见的希腊、拉丁词缀和词根,有助于快速理解和记忆大量科技词汇。

*表示“前、预”:pre-(prefix,preheat,predict)

*表示“后、次”:post-(postgraduate,postprocess)

*表示“共同、一起”:co-(cooperation,copolymer)

*表示“反、非”:anti-(antibody,antivirus),dis-(disassemble,disable),in-(inactive,inaccurate),non-(nonmetal,nonlinear)

*表示“小”:-let(droplet,booklet)

*表示“工具、仪器”:-scope(telescope,microscope),-meter(thermometer,barometer)

*表示“学科、过程”:-logy(biology,geology),-sis(analysis,synthesis)

*词根“光”:photo-(photography,photon)

*词根“电”:electro-(electricity,electrode)

*词根“生命”:bio-(biology,biography)

*词根“水”:hydro-(hydroelectric,hydrogen)

*词根“热”:therm-(thermometer,thermal)

二、科技英语段落翻译的原则与技巧

科技英语段落翻译不仅要求语言层面的转换,更要求准确传达原文的科学概念、逻辑

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档