江南逢李龟年原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗.docxVIP

  • 14
  • 0
  • 约1.79千字
  • 约 3页
  • 2026-03-09 发布于福建
  • 举报

江南逢李龟年原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗.docx

《江南逢李龟年》教学讲义:原文、译文及深度赏析

【原文与拼音】

江南逢李龟年〔唐〕杜甫

JiāngnánféngLǐGuīniánQíwángzháilǐxúnchángjiàn,Cuījiǔtángqiánjǐdùwén。Zhèngshìjiāngnánhǎofēngjǐng,Luòhuāshíjiéyòuféngjūn。

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。

【译文及注释】

译文:当年,我经常在岐王的宅邸里见到你,也多次在崔九的堂前欣赏你的歌声。如今正是江南风景最美好的时候,在这暮春落花纷飞的时节,没想到又与你重逢。

注释:1.李龟年:唐朝开元、天宝年间著名的宫廷乐师,擅长歌唱,极受唐玄宗宠幸。“安史之乱”后流落江南,卖艺为生。2.岐王:唐玄宗李隆基的弟弟李范(原名李隆范),以好学爱才著称,雅善音律。3.寻常:经常、平常。4.崔九:崔涤,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。他在兄弟中排行第九,故称崔九。崔家是当时的大姓,此处提及意在点明李龟年当年受赏识的盛况。5.江南:此处指今湖南长沙一带。6.落花时节:指暮春三月。此处语意双关,既指自然界的花落,也隐喻唐王朝的衰败、人世的飘零以及诗人自身的衰老。7.君:指李龟年。

【创作背景】

此诗大概

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档