- 0
- 0
- 约1.04万字
- 约 10页
- 2026-03-16 发布于四川
- 举报
(b)部分
(a)
为了区分是要约还是邀请要约,我们首先需要的性质和构成。根
据定义,要约是指愿意订立合同的表达,而邀请要约则是邀请对方提出要
约。前者将构成具有法律约束力的合同,而后者则没有法律效力。
通常情况下,被视为邀请要约。
“在Par
tridgevCrittenden[1968]1ALLER421案中,Partridge
被指控‘’一种了《1954年鸟类保》(英国)。
他发布了一则,内容为‘公鸟、母鸟,每只25先令’。
认为该不是销售要约,而是邀请要约,因此指控的‘’行
为并未构成。”
然而,如果满足以下条件,它可能有足够的迹象让其视为要约。
首先,是一种单方合同。单方合同是指一方作出承诺以换取另一方的行
为;只有承诺方受约束,需要履行义务。单方合同的通常被视为要约。
在卡尔利尔诉卡博利克烟球公司案[1893]1Q.B.256中,这是一起向全
世界公众发布的悬赏案例。该公司与特定的一群人签订了合同,这
些人以规定的方式并使用烟球,并且
Part(b)
(a)
Todistinguishwhethertheadvertisementisanofferoraninvitationtotreat,we
havetofirstexaminethenatureandtheconstructionoftheadvertisement.
Bydefinition,offerisanexpressionofsomebody’swillingnesstomakeacontract
whileaninvitationtotreatreferstoaninvitationtoapartytomakeanoffer.The
formerwillconstitutealegallybindingcontractwhilethelatterhasnolegal
effect.
Generally,advertisementsareregardedasaninvitationtotreat.
“InPartridgevCrittenden[1968]1ALLER421,Partridgewasinitially
chargedwith“offeringforsale”abrambling,contrarytotheprovisionsof
theProtectionofBirdsAct1954(UK).Hehadcedanadvertisementof”
Bramblefinchcocks,bramblefinchhens,25seach”.Itwasheldthatthe
advertisementwasnotanofferofsalebutaninvitationtotreat,therefore
theoffencecharged,“offeringforsale”,hasnotbeencommitted.”
However,iftheadvertisementsatisfiesthebelowconditions,itmayhaveenough
indicationstoallowustoconsideritasanoffer.
Tobeginwith,theadvertisementisaunilateralcontract.Unilateralcontracts
referstoapromiseononesideedforanactontheot
您可能关注的文档
最近下载
- 关于建立健全审计查出问题整改长效效机制的意见.docx VIP
- 外墙板拼缝打胶防水专项施工方案.docx VIP
- T_JSEE 0080—2026 车网互动型智能微电网通用规则.docx
- 2025年江苏农林职业技术学院单招《数学》试卷带答案详解(新).docx VIP
- 化工建设项目废物焚烧处置工程设计规范 (HG 20706-2025).docx VIP
- 入党第二季度思想汇报入党积极分子思想汇报2026(2篇).docx VIP
- 2020年安全生产标准化全套档案(参考模板)教学提纲.pdf VIP
- 《酒类风味化学》第3章.pptx VIP
- 2025中国农业科学院棉花研究所第二批招聘7人备考题库及答案解析.docx VIP
- 痛风的治疗路径.ppt VIP
原创力文档

文档评论(0)