中式英语沟通礼仪与表达优化.pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约8.96千字
  • 约 6页
  • 2026-03-17 发布于北京
  • 举报

人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世。人最大的英语发音问题是缺乏

连读,但这还不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多人在说英语时听起来没有

礼貌;并不是这些人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。比如,中

国人在餐厅或咖啡厅会说:“要一个汉堡包”或者“要一杯咖啡”。但是,如果直

接把这些话翻译成英语“Iwanttohaveahamburger.”或“Iwanttohaveacoffee.”,

老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一

般会说:“CouldIhaveahamburger,please?”或“CanIhaveacoffee,please?”。

这里又要提到一个需要注意的问题,“打工的孩子最容易不注意的是seeyou.Seeu应该是

客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员用低调一点的bye,用seeu太

强势了。另外,人家说谢谢,你也不用说youarewelcome,这实在是太正式了,有点觉得

自己帮了人家的意思。回答cheers或noworries就好,如果仅仅是

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档