《采薇》(诗歌、注释、译文、句析、总评).docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.01千字
  • 约 2页
  • 2026-03-23 发布于重庆
  • 举报

《采薇》(诗歌、注释、译文、句析、总评).docx

《采薇》(诗歌、注释、译文、句析、总评)

采薇(节选)

《诗经·小雅》

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

【注释】

①选自《诗经·小雅》。薇,植物名。

②[昔]从前,指出征时。

③[往]指当初去从军。

④[依依]形容柳丝轻轻随风摇曳的样子。

⑤[思]句末语气词,没有实在意义。

⑥[雨雪]指下雪。“雨”,这里读yù。

⑦[霏霏]雪下得很大的样子。

⑧[迟迟]迟缓的样子。

⑨[载]则,又。

⑩[莫]没有人。

【大意】

从前我出征的时候,杨柳轻轻摇曳,景色十分柔美。

如今我归来的时候,大雪下得纷纷扬扬,天地一片洁白。

我走在回家的路上,脚步十分迟

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档