部编版七年级语文上册文言文古诗词及翻译.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约5.16千字
  • 约 17页
  • 2026-03-26 发布于四川
  • 举报

部编版七年级语文上册文言文古诗词及翻译.docx

部编版七年级语文上册文言文古诗词及翻译

前言

文言文与古诗词是中华优秀传统文化的瑰宝,蕴含着古人的智慧与情怀。部编版七年级语文上册精选了数篇经典之作,它们或写景抒情,或叙事明理,或言志咏怀。学好这些作品,不仅能提升我们的语言素养,更能让我们在潜移默化中感受中华文化的博大精深。本文将对这些文言文及古诗词进行梳理,并附上较为精准的翻译,希望能为同学们的学习提供有益的帮助。学习过程中,建议结合注释,反复诵读,细心体会其中的韵味与深意。

一、《世说新语》二则

(一)咏雪

原文:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

注释:

*谢太傅:即谢安,字安石,东晋政治家。

*内集:家庭聚会。

*儿女:这里泛指小辈,包括侄儿侄女。

*文义:文章的义理。

*俄而:不久,一会儿。

*骤:急。

*欣然:高兴的样子。

*何所似:像什么。

*差可拟:大体可以相比。差,大体。拟,相比。

*未若:不如,不及。

*因风起:乘风飞舞。因,趁、乘。

翻译:

谢太傅在一个寒冷的雪天把家里人聚集在一起,跟子侄辈的人谈论文章的义理。不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档