汉韩名词性定语后“的”和“”隐现现象的对比分析.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约9.06千字
  • 约 3页
  • 2026-04-17 发布于江西
  • 举报

汉韩名词性定语后“的”和“”隐现现象的对比分析.pdf

汉韩各词性定语后“的’’和“’’

隐现现象的对比分析

口康善信

摘要:利用“焦点理论”分析了汉韩两种语言中名词修饰名词时带不带“的”和“旦1”的两种结构。汉韩两种语言

里名词修饰名词之间有无“的”和“旦1”,对确定两者之间的语义关系有一定的影响,是偏正结构语义及语用的重要区别

标志。本文按照“的”和“旦1”在语用上有没有差异,分三种类型进行对比分析。

关键词:名词性定语的焦点理论

一、引言“焦点是包括语调中心的短语”。Jackendoff(1972)

朱德熙在《语法讲义》中提到人称代词作定语,如把焦点定义为“说话者所设想的听话者不与之共享的信

果中心语是表示亲属称谓的名词,通常不用“的”字,例息”。国内学者对焦点的认定各有侧重。首先,范开泰

如“我爸爸”。如果中心语是一般名词,单说的时候要用(1985)引入Chomsky的概念,认为焦点是心理重音所表示

“的”字,例如“我的眼睛,我的手套”,但包含在句子的交际上的兴趣中心。刘丹青、徐烈炯(1998)认为焦点

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档