PAGEIII
目的论视角下情景喜剧《破产姐妹》字幕翻译研究?
摘要:随着国外影视作品越来越受到人们的青睐,影视字幕翻译研究也逐步得到人们的关注。本文以美国情景喜剧《破产姐妹》为研究对象,探讨字幕翻译,并结合翻译目的论展开分析。目的论不仅注重文本的功能性,而且还强调翻译活动具有一定的目的性,这与影视作品的目的性不谋而合。另外,目的论认为,翻译目的会决定翻译方法。为探讨目的论对字幕翻译的指导作用以及译者是如何在各种约束下满足观众的期待,作者将选取《破产姐妹》中一些典型的事例对译者所采取的翻译策略进行分析和研究。通过从目的论的三原则:目的原则,连贯性原则和忠实性原则三个方面对《破产姐妹》字
您可能关注的文档
最近下载
- AQ3021_化学品生产单位吊装作业安全规范.pdf VIP
- 公交枢纽站场工程监理规划范本.docx
- 动火作业安全规范(AQ3022-2008)(A4-4).pdf VIP
- 云连锁招商代运营服务.pdf VIP
- 上海市浦东新区2024−2025学年高二下学期期末教学质量检测 数学试卷(含解析).docx VIP
- 2024-2025学年上海市浦东新区高二下学期期末质量检测数学试卷含详解.docx VIP
- 软件项目投标技术方案(技术方案).pdf VIP
- 揿针教学课件.ppt
- 尾矿库安全监测技术规范.pdf VIP
- 《建筑工程建筑面积计算规范》gbt50353-2025secret.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)