CATTI三级笔译实务题目及分析.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约2.58千字
  • 约 8页
  • 2026-04-29 发布于江苏
  • 举报

CATTI三级笔译实务题目及分析

以下是包含试题和答案的试卷:

单项选择题(每题2分,共10题)

1.英文“Parliament”在中文中通常翻译为?

A.国务院

B.议会

C.司法部

D.外交部

答案:B

2.“Economicdevelopment”最准确的中文翻译是?

A.经济增长

B.文化繁荣

C.科技进步

D.教育提升

答案:A

3.“Committee”在中文中对应的词是?

A.小组

B.委员会

C.团队

D.协会

答案:B

4.“Culturalheritage”的中文翻译是?

A.自然景观

B.文化遗产

C.历史建筑

D.传统节日

答案:B

5.“Strategicplanning”在中文中的意思是?

A.战略规划

B.战术安排

C.短期计划

D.长期目标

答案:A

6.“Internationaltrade”的中文翻译是?

A.国内贸易

B.国际贸易

C.区域合作

D.外国投资

答案:B

7.“Legalframework”的中文翻译是?

A.政策体系

B.法律框架

C.行政规定

D.经济制度

答案:B

8.“Environmentalprotection”的中文翻译是?

A.资源开发

B.环境保护

C.能源利用

D.生态平衡

答案:B

9.“Publichealth”的中文翻译是?

A.个人健康

B.公共卫生

C.医疗保险

D.疾病预防

答案:B

10.“Edu

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档