初中语文考试文言文翻译的方法.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.97千字
  • 约 7页
  • 2026-05-25 发布于河北
  • 举报

增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选〃是考试文言文翻译的基本

方法,在具体运用时是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,要根

据表达需要灵活运用。

一增

就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的

成分或语句,要加括号。

1、增补原文省略的主语、谓语或宾语

例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。“译句:(桃源中人)一见渔人,

大为惊奇,问他是从哪里来的。

例2:一鼓作气,再而衰,三而竭。再三后省略了谓语“鼓:

翻译时要补上。

例3:君与具来。与后省略了宾语”之〃。

2、增补能使语义明了的关联词

例:”治将益深是一个假设句,译句:(如果)治疗就会更加深入”。

二删

就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑

足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译

出,可删去。

例1:“夫战,勇气也。译句:”战斗,靠的是勇气。夫为发语

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档