陶渊明的《桃花源记》原文和翻译.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约2千字
  • 约 5页
  • 2026-05-29 发布于海南
  • 举报

陶渊明的《桃花源记》原文和翻译

在中国文学的长河中,陶渊明的《桃花源记》以其独特的艺术魅力和深邃的思想内涵,占据了不可动摇的地位。这篇不足四百字的短文,为我们描绘了一个与世隔绝、安宁祥和的理想社会图景,寄托了古人对美好生活的向往。今日,我们便一同重温这篇千古佳作,品味其原文的古朴韵味,并通过精准的翻译,探寻其中蕴含的精神家园。

桃花源记·原文

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

桃花源记·翻译

东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为生

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档