翻译实务与行业规范手册
第X章翻译基础理论与职业道德
1.1翻译的定义与类型
从语言学角度看,翻译是指两个不同语言系统之间,基于特定目的和语境,对源语言(SourceLanguage)内容进行的即时或准即时转换,使其在目标语言(TargetLanguage)中产生与原意相符的等效效果。这一过程并非简单的词汇替换,而是涉及语法结构重组、文化意象迁移及语用功能再创作的动态活动。根据《国际翻译协会(ITF)》发布的《翻译服务指南》,翻译活动可依据“语言类型”划分为“语言间翻译”(如中译英)、“语言内翻译”(如俄译俄)以及“语言内翻译”(如英译中);依据“翻译目的”则分为“正式翻译”(
您可能关注的文档
最近下载
- 【西门子】异步电机 1PH7 (PM).pdf VIP
- 浙教版八年级上册第五章一次函数竞赛题(含答案).docx VIP
- 化工工艺优化方法.pptx
- 约克离心机组操作维护手册.pdf VIP
- 语文【全国第二高中】河北衡水中学2025-2026学年高三年级下学期综合素质评价三(3月底)(1).docx VIP
- 弱电及消防泵站设备设施维修养护运维 投标方案(技术方案).doc
- 2024年9月21日四川省市直遴选面试真题及答案解析(结构化).doc VIP
- 2024年6月15日四川省发改委遴选面试真题及答案解析.docx VIP
- 2026年江苏苏州市振华中学中考历史二模试题(武大啊).pdf VIP
- 一次函数(竞赛题选讲).doc VIP
原创力文档

文档评论(0)