- 1
- 0
- 约2.3万字
- 约 34页
- 2026-06-20 发布于江西
- 举报
翻译研究与方法手册(执行版)
第1章总论与理论基础
1.1翻译研究的历史脉络与学科定位
翻译研究并非孤立存在,它起源于19世纪末对“翻译理论”的呼唤,即当时学界希望将翻译从单纯的技艺层面提升至学术研究的层面,以解决翻译中的普遍性问题。1936年,法国学者罗兰·巴特(RolandBarthes)出版《翻译研究:一个历史分析》,标志着翻译研究正式诞生,他提出翻译不仅是语言转换,更是两种文化间的沟通。
20世纪50年代,美国学者诺曼·凯瑟(NormanCarter)和劳伦斯·韦勒克(LawrenceVenuti)相继出版《翻译理论》和《翻译研究》,确立了翻译研究的学科地位,强调翻译的文学性和文化性。1964年,法国学者让·布里克(JeanBrick)在《翻译理论》中进一步将翻译研究纳入语言学范畴,主张运用语言学方法研究翻译现象。1969年,法国学者米歇尔·哈布瓦赫(MichelHabour)和让·布里克共同出版《翻译研究》,标志着翻译研究进入“新翻译研究”阶段,开始关注翻译的意识形态和文化政治。
进入21世纪,翻译研究经历了从“翻译研究”到“翻译研究”的演变,形成了以翻译研究、翻译批评、翻译学、翻译理论为核心的成熟学科体系。
1.2翻译研究的范式转型与当代趋势
传统翻译研究受索绪尔语言学影响,侧重于翻译的“可译性”和“对等性”,认为翻
您可能关注的文档
最近下载
- 儿童心力衰竭诊断和治疗建议(2020年修订版).pptx VIP
- 中华人民共和国网络安全法(2025修正)PPT课件.pptx VIP
- 医院体检中心质量检查标准评分表.docx VIP
- 2026年留置看护辅警招聘考试题库含答案.docx VIP
- 2026年北京市西城区社区工作者招聘考试试卷(含答案解析).docx VIP
- 上海第二工业大学2024-2025学年《会计学》期末考试试卷(B卷)附标准答案.docx
- (2026)政治时事政治真题试卷.docx VIP
- 重庆大学《数值分析》期末考试真题及答案.docx VIP
- 湖南省2026年高考生物试卷(含答案及解析).pdf
- 1104工程模块05_资产负债分析.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)