世界文学视域下中国当代文学的跨文化传播与接受机制 .docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约2.02万字
  • 约 27页
  • 2026-06-29 发布于甘肃
  • 举报

世界文学视域下中国当代文学的跨文化传播与接受机制 .docx

PAGE2

世界文学视域下中国当代文学的跨文化传播与接受机制

摘要

本文聚焦世界文学视域下中国当代文学的跨文化传播与接受机制,旨在解析其在全球文学体系中的传播路径与跨文化接受逻辑。研究遵循“提出问题→分析问题→解决问题”的递进思路。首先,揭示中国当代文学在跨文化传播中面临的边缘化困境与文化折扣矛盾。其次,通过理论解析,剖析该问题生成的历史脉络与结构性成因,揭示普遍性诉求与特殊性表达间的核心矛盾,并界定其本质为异质性符号的跨文化转码与意义重构。进而,深入阐释跨文化接受的主导路径与内在逻辑,识别翻译中介、文化资本等关键条件,划定作用边界,归纳演变规律。最终,提出“异质性补偿-意义重构”理论框架,论证其解释力。本研究重构了跨文化接受的理论逻辑,为中国文学的世界化传播提供学理支撑与实践启示。

第一章绪论

1.1研究背景

在全球化语境下,世界文学体系呈现出显著的不对称权力结构。西方中心主义依然主导着全球文学的评价标准与流通规则,非西方文学往往被迫处于边缘位置。中国当代文学虽在创作体量与艺术水准上取得了长足进步,但在跨文化传播中仍面临“走出去而未走进去”的现实困境。这种困境构成了当前研究领域所处的社会现实背景与核心矛盾。

从理论发展层面审视,传统的跨文化传播理论多侧重于单向度的输出模型,或过度强调文化同质化的消解作用。现有理论在解释中国当代文学跨文化接受的复杂性时显得力不从心。尤其是

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档