- 2
- 0
- 约1.55万字
- 约 19页
- 2026-07-13 发布于广东
- 举报
提纲挈领的英语造句
“提纲挈领”在英语中最常用、最贴切的表达是bringouttheessentials或sumupthemainpoints,但若想更形象地强调“抓住要害、从整体上把握关键”,可用graspthekeylink、focusonthemainthread或highlightthecoreissues;若侧重“简明扼要地概括全局”,可用presenttheoutlineandkeypoints、giveaconcisesummaryofthemainargument或touchonthesalientpoints;若强调“以简驭繁、一言以蔽之”,可用boildowntotheessentials或cuttothechase。该成语中的“纲”指渔网的总绳,“领”指衣服的领子,比喻提住渔网的总绳和衣服的领子就能提起整张网和整件衣服,形容善于抓住事物的关键与核心,提纲挈领地分析或总结问题。英语中若要表达“把握要领”,可用gettotheheartofthematter;若强调“高屋建瓴”,则用seethebigpicture。
1.Theprofessorbeganhislecturebybringingouttheessent
原创力文档

文档评论(0)