- 1
- 0
- 约7.5千字
- 约 14页
- 2026-07-17 发布于福建
- 举报
第PAGE页共NUMPAGES页
2026年翻译职业水平认证笔译能力测试题
一、英译汉(共5题,每题15分,总分75分)
1.文化与旅游文本翻译
题目:
TheForbiddenCity,oncetheimperialpalacefor24emperorsoftheMingandQingdynasties,isaUNESCOWorldHeritageSite.Itisrenownedforitsgrandarchitecture,intricatelayouts,andrichculturalsignificance.Millionsofvisitorsannuallyexploreits9,999rooms,eachtellingastoryofChinasimperialhistory.TheHallofSupremeHarmony,thelargestamongthepalacehalls,symbolizestheemperorssupremepower.
要求:
将上述英文段落翻译成中文,注意保持原文的文化韵味和建筑术语的准确性。
答案:
故宫曾是明清两代24位皇帝的皇家宫殿,现为联合国教科文组织世界文化遗产。它以其宏伟的建筑
原创力文档

文档评论(0)