- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Suzhou with Its Gardens Background knowledge:苏州古典园林的历史可上溯至公元前6世纪春秋时吴王的园囿,私家园林最早见于记载的是东晋(4世纪)的辟疆园,历代造园兴盛,名园日多。 明清时期,苏州成为中国最繁华的地区,私家园林遍布古城内外。16~18世纪全盛时期,苏州有园林200余处,现在保存尚好的有数十处,并因此使苏州素有“人间天堂”的美誉。 作为苏州古典园林典型例证的拙政园、留园、网师园和环秀山庄,产生于苏州私家园林发展的鼎盛时期,以其意境深远、构筑精致、艺术高雅、文化内涵丰富而成为苏州众多古典园林的典范和代表。苏州以园林见长让人感叹园艺的巧夺天工.以拙政园,留园,网师园,环秀山庄为代表的古典园林于1997年12月被列入“世界文化与自然遗产名录”。 拙政园始建于明正德四年(1509),为明代弘治进士、御史王献臣弃官回乡后,在唐代陆龟蒙宅地和元代大弘寺旧址处拓建而成。取晋代文学家潘岳《闲居赋》中“筑室种树,逍遥自得……灌园鬻蔬,以供朝夕之膳,……此亦拙者之为政也”句意,将此园命名为拙政园。王献臣在建园之期,曾请吴门画派的代表人物文征明为其设计蓝图,形成以水为主,疏朗平淡,近乎自然风景的园林。王献臣死后,其子一夜豪赌,将园输给徐氏,其子孙后亦衰落。明崇祯四年(1631)园东部归侍郎王心一,名“归田园居”。 New words and expressions: Architecture建筑 renown 使有声望 landlord 地主 hustle 喧嚷 bustle 匆忙 pound 池塘 pavilion 亭,阁 terrace 台 corridor 廊 rockery 假山 exquisite 优雅的 humble 卑微的 picturesque 独特的 tablet 碑 antithetical 对立的 couplet 对联 cicada 蝉 chirp 鸣叫 carving 雕刻 masterful 专横的 1)正如杭州一样,苏州也因其美丽而常被称作人间天堂。 Such is her beauty that, like Hangzhou, the city of Suzhou has often been called an “Earthly Paradise”. 2)苏州,位于江苏北部,因其园林而声名鹊起。 The word “hutong” is said to originate from the Mongolian language, one of many minority languages in China. It means a well with a few families around, or a tiny village in the northern grassland. 3)这些园林在解放前是属于高官、地主和其他有钱人私人所有的,围在高墙之内,远离城市的喧嚣和匆忙,就像一个幽静的小岛 。 Before liberation, they were privately owned by high officials, landlords of other wealthy men and concealed behind high walls like islands of calm amidst the hustle and bustle of the city. 4)正是这些池塘把园林里的诸多景点在有限的空间里连成了一个整体 。 It is these pounds that serve to focus the many elements of the garden within a small space. 5)这座园林恰如其分的诠释了内外自然景观融为一体的内涵。 This garden is a fine example showing how the natural landscape both inside and outside coule be merged. 6)这座小小的园林设计高雅,假山则形态万千。 the small garden is truly exquisite in design, the rocke
您可能关注的文档
最近下载
- 食材配送服务方案(食材通用方案).docx VIP
- TCECS1424-2023 健康照明设计标准.pdf VIP
- 2024年200MW-400MWh电化学储能电站可行性研究报告.docx
- 2024年中国球团市场调查研究报告.docx
- 正常人体解剖学期末复习资料 正常人体解剖学 模拟试卷(三).doc VIP
- 《装配式混凝土建筑构件生产》课件——设备选型与构件生产区布置.pptx VIP
- 《城镇污水厂MBR扩容提标原位改造技术规程》.pdf VIP
- 云河钢琴谱钢琴简谱数字谱钢琴双手简谱.docx VIP
- 食堂食材配送服务食材安全保证措施食材配送标准方案.pdf VIP
- SY∕T 5677-2019 钻井液用滤纸.pdf
文档评论(0)