英汉翻译期末考试试卷__7_.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考 试 时 间 期末课程考试试卷 命题教师: 命题教师所在系:外语系 试卷类型:(B) 课程名称:汉英翻译 考试专业: 英语 (本)科 考试年级: 题 号 一 二 三 四 总 分 应得分 10 20 30 40 满分:100 实得分 评分: 评卷人 签 名 I. Choose the proper words for the following sentences: (10%) (请你把所选的答案写在题目左边的括号内) ( )1. 医院为病人提供有助于健康的食物。 The patients are provided with a very _______diet in the hospital. A. healthy B. healthful C. health ( )2. 参观的人们被引导到工厂各处参观。 The visitors were _________over the factory. A. guided B. directed C. conducted ( )3. 他因违章开车被永远吊销了驾驶执照。 His driving license has been _________once and for all becauce of his violation of traffic regulation. A. revoked B. canceled C. discontinued ( )4…我看出了她 的心事。 I could ______her mind. A. See B. read. C. spot ( )5….他的演说在观众中反映平平。 His speech met with an indifferent _______ in his audience. A. answer B. reply C. response ( )6. 你不该忌妒人,说人家的坏话。 It is unwise of you to _____- others and to speak evil of others A. be jealous of B. envy C. admire ( )7. 应把闲散人员变成生产工人。 We should turn the _______bread eaters into productive workers. A. lazy B. idle C. indolent ( )8. 那为贪污受贿的官员被撤消了职务。 The official who is guilty of corruption and taking bribes has been ______from his post. A. revoked B. banned C. dismissed ( )9. 有效的管理是降低成本的重要因素。 ______management is one of the factors which will lower production cost. A. Efficient B. Effective C. Effecciency ( )10. 这本书会指导你更好地掌握写作技巧。 The book will ______you towards a better mastery of the art of writing . A. guide B.direct C. conduct II. Translate the following into English: (20%) 1. 丢脸 2. 九五折 3. 三角债 4. 新手 5. 挥金如土 6. 一箭之遥 7. 画蛇添足 8. 指鹿为马 9. 大周末 10.“菜篮子”工程 IV. Translate the following into English: (30%) 1. 独木不成林。 2. 对于开车,你越是细心越好。 3.大家庭也有大家庭的难处。 4.本时间表可随时更改,不另行通知。 5.取消中国的最惠国待遇,最大的受害者将是美国。 6.安理会决定向该地区派维和部队制止冲突

文档评论(0)

prtscr + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档