英语专业毕业论文-英汉红色词义对比研究.docVIP

  • 135
  • 0
  • 约3.54万字
  • 约 23页
  • 2017-09-22 发布于安徽
  • 举报

英语专业毕业论文-英汉红色词义对比研究.doc

河北师范大学 本 科 毕 业 论 文(设 计) 题目(中文): 英汉红色词义对比研究 (英文):A Comparative Study on the Sense of Red in English and Chinese 学 院 外国语 年级专业 10级英语 学生姓名 学 号 80 指导教师 完 成 日 期2012 年4 月 A Comparative Study on the Sense of Red in English and Chinese Written by Yang Jing Supervised by Professor HaoHuizhen A Thesis Submitted to Shanghai Normal University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Arts in English Education Foreign Languages College, Shanghai Normal University April 2008 Acknowledgements This thesis is dedicated to all the teachers who have taught me a lot, especially to my supervisor, who has helped to work out the outline, giving me enlightening advice throughout the whole process of the present thesis. To her, I owe a profound debt of gratitude. The work would not have been possible without the help of my roommates and friends, who gave me a lot of encouragement when I was at a loss. We discussed a lot and moved forward. I am particularly indebted to my father and mother, who encouraged me to persist and gave me the best they could offer. Without all the support, I could not have completed this tough work. Abstract Colour terms are abundant in both English and Chinese,such as red, yellow, and blue. In this thesis, I have attempted to make a comparison between the sense of red in English and that in Chinese by studying the examples collected from all the materials available. The thesis is divided into three parts. In Chapter One, I relate colour terms with cognition and culture in English and Chinese. In Chapter Two, I list a lot of examples related to red in English and Chinese and analyse them from three aspects in terms of their sense: exact equivalence, partial equivalence, no equivalence. In Chapter Three, I find out the factors that cause these semantic similarities and differences of red from the perspective of cognition and culture. Through a

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档