- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
更多精彩内容请访问我的麦帮网
《秘密》(The Secret )七
《秘密》是Prime Time 公司在2006 年推出的一部纪录片,该片堪称成功学、财
富学和人生指导的经典之作,动用许多重量级的专家学者,加上精彩的故事演绎和精美的
影片制 作,极具说服和震撼力。
但是,正如其片名“秘密”所称,该片和创造人生的秘密一样,不为大多 数人所知。
;如果某人得了病,
and they have an alternative to try to explore
what is in their mind creating it,
;他实际上可以尝试去探索一下,
到底他的意识中的什么东西产生了这个疾病.
versus using medicine,
;而不仅仅使用药物,
if its an acute situation that could really bring
death to them, then obviously the medicine is the
wise thing to do
;当然,如果病得很严重,甚至可能还带来生命危险,那么明显地,使用药物治疗是更明智的.
rather then explore what the mind is about.
而不是先去探索意识.
So you dont wanna negate medicine,
every form of healing has a place.
所以你不是要去拒绝药物; 每一种康复方法都有它自己存在的理由.
There is only a stream
of well-being that flows, you know.
只有一种康乐的潮流在流动.
It is a stream of pure positive energy.
那就是正向能量的潮流.
And the Universe, all that we know,
is abundant with only that.
;而宇宙,就我们所知,充满了这种潮流.
This is the world that is based upon well-being,
;这是一个建立在康乐之上的世界,
a well-being dramatically abounds.
;康乐极大充足的世界.
And when youre allowing that stream to flow
in its fullness, you feel very, very good.
;只要你允许康乐的潮流自由的流动,
你就很感觉非常非常的好;
And when you are pinching it off a bit
you feel not so good.
更多精彩内容请访问我的麦帮网
更多精彩内容请访问我的麦帮网
;而当你对它有所阻塞时,你就很感觉不爽.
There is only a stream of goodness
or well-being which you are allowing or not,
;只有一种纯善的或康乐的潮流,
你可以顺应它,也可以阻挠它,
and your magnificent emotions
are telling you what the mix is,
;而你的绝妙的情感会告诉你, 你到底是什么样的状态,
how youre doing in your allowing
or your resisting of this connection.
你是在顺应这股纯善的潮流, 或是在拒绝和它的联系.
You know people who have had terminal disease.
有些人得了绝症.
Stop and think of the word: dis-ease.
Hyphenate the word.
停下来想想这个词: 绝症.把它分开来看.
Thats a body thats not at ease.
它实际上意味着你的身体 处于不轻松的症状.
Weve got a thousand different diagnoses
and diseases out there.
有无数种不同的诊断和疾病.
Theyre just the weak link.
Theyre all the result of one thing:
它们只是链条
文档评论(0)