- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第5卷第6期 首都教育学报 V01.5.No.6
Education
2011年6月 Capital Journal June.2011
中英翻译硕士专业学位课程比较
●胡德香孙旭辉
摘要:本文以广东外语外贸大学和曼彻斯特大学为例,比较了中英两国在翻译硕士培养目标、课程设置及学位
要求等方面的异同,并对我国翻译硕士的培养与管理所涉及到的问题进行了思考。作者认为我国翻译硕士课程设置
应进一步突出实践型、应用型特征,在管理上向更科学完善的体制靠拢。
关键词:翻译硕士;课程设置;培养;管理
2007年国务院批准的第一批翻译硕士学位试点单位设能够自由选择的课程学分不超过8学分,仅占总学分的27%。
立,有15所高校名列其中,2009年3月,又有25所高校获批广外翻译硕士所开课程涵盖比较广泛,基本上反映了我
招收翻译硕士,至此,全国翻译硕士专业学位授予点已增至 国翻译硕士的培养目标和要求,既注重对学生语言能力的培
40家。(参见全国翻译硕士专业学位教育指导委员会网站)养,也注意文化及运用能力的提高。一般包括政治理论、中国
翻译硕士专业这一新增学位在过去的两年多时间里是如何运 语言文化、翻译概论、基础口译、基础笔译等。指定选修课是
作的?在课程设置和培养目标上有何特点?同时,与国外同 根据本校的师资和研究特色白行设定,如广外开设了中外翻
级同类教育有何差异?本文作者通过网络访问的方式,了解 译简史、翻译批评与赏析、跨文化交际、中外语言比较等;而任
广东外语外贸大学的翻译硕士专业学位点情况,并利用在英 意选修课则更是根据本校老师自己的研究特长或兴趣开设,
国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心访学的机会,对该校 一般具有动态性、灵活性,计划上所列课程不一定全开,视具
的翻译硕士课程设置等做了比较深入的了解和研究。在此基 体师资情况而定。
础上,本文比较了中英两国翻译硕士专业学位的特点及异同, 一个明显的特征是,大多数院校都是根据国家翻译硕士
由此引发对我国翻译硕士教育的思考,以期对新增翻译硕士 教育指导委员会的指导性培养方案确定必修课的,所开必修
点的建设提供借鉴。 课和指定选修课也与指导性方案相差无几,只在名称表述上
一.国内翻译硕士专业课程设置 各校略有不同。另一有趣的现象是,由于指导性培养方案没
广东外语外贸大学是我国最早开办翻译硕士专业的学 有说明毕业论文所占学分,因此,几乎每所学校都未说明论文
校,同时也是翻译学位点层次最齐全、研究方向最丰富的学校 的学分,笔者搜索了其他几所高校的翻译硕士课程设置,情况
之一,该校的翻译硕士专业学位课程设置代表了国内的普遍 基本相同。
情况,以笔译(应用翻译方向)为例,该校开设必修课7门(分 二.曼彻斯特大学翻译硕士课程情况
公共必修课2门、专业必修课3门、方向必修课2f-1),选修课 英国曼彻斯特大学(TheuIlivers畸of
17门(其中指定必选课有5门),另加实习2学分,总共必须
言学及文化学院从1995年至今,已有十几年招收翻译硕士专
完成30学分,(参见附录1)才能获得硕士学位。其学分分布
业的历史,是全英国开办最早、最具权威的翻译硕士培养单位
情况如下: 之一,学生遍及亚洲、非洲、南美洲和北美洲,为各行业培养了
表l: 大批优秀翻译人才。其属下的翻译与跨文化研究中心以一流
\心目 必修课 必选课 自选课 实习 总计 的教学和研究水平享誉世界,其中翻译理论家Mo
文档评论(0)