从颜色词的使用看中西文化差异.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
班 级 商务英语061 学 号200602490140 商务英语专业毕业论文 从颜色词的使用看中西文化差异 学 生 姓 名 唐 茜 导 师 姓 名 曾江初 所 在 院 系 人文社会科学系(南院) 论 文 方 向 英 语 论文提交日期 2008-12-11 摘 要 人类对颜色的感觉有一定的共性,但不同文化背景的人们对形象色彩的感知及审美的体验存在很大的差异。颜色词除了表达出大自然绚丽色彩外,在某种程度上也会体现不同的价值观和审美观,此时的颜色词已不单纯是表示颜色的指称意义了,往往还蕴含着不同的联想意义。本文从英汉民族在风俗习惯、民族心理、宗教信仰、生活习俗与情感色彩等方面来分析颜色词在不同文化中所存在的差异性,并探讨了文化差异对语言的影响,指出其相似性与差异性,对其进行了论证。 关键词: 颜色词; 文化差异;联想意义 Abstract Man has a common feeling about colors, but color words can not only express the natural gorgeous colors, but also reflect the view of value and the aesthetic standard of a people. To this point, color words have more than their literal meanings. They also have rich associative meanings. This article firstly analyzes the cultural differences of color words from the habits and customs, national psychology, religious beliefs, daily customs, emotion of the color, and then it probes into their influences on the language with a discussion, pointing out the similarities and differences which exist in the language performance. Key Words: Color words; Cultural differences; Associative meaning. 1. 颜色词的定义及其存在的作用 颜色是由物体发射、放射或透过一定光波所引起的视觉现象,是人眼视觉的一种基本特征。自然界是五颜六色的,蓝色的海,绿色的田野,鲜红的血,这些是客观的物质色,是人类共同的视觉感知。而颜色是自然界中最灿烂的表象,所谓“绚丽世界”、“五彩人生”似乎都在说明颜色与我们的生活息息相关。 颜色词是一条贯串语言王国的彩虹,它的出现强化了语言的形象性,它的特殊魅力往往给人们留下难以磨灭的印象。人类对颜色的认识是人类对外部世界认知和经验的重要组成部分,颜色词在人类生活中占据着举足轻重的位置。 2. 中西方颜色词的文化差异的原因 2.1 风俗习惯的差异 在英国人心目中,白色是上帝、天使、幸福、纯洁的象征。西方人举行婚礼时,新娘要穿白色婚纱,这是源于英国国家的宗教故事---Magi和Draids在基督复活时穿着白色的衣服。因此,白色被西方国家广泛地用在婚礼上。而白色在中国则是丧色。自古以来,亲人过逝后家属要穿白色孝服办“白事”,胸襟上别着白色的小花,以此来表示对死去亲人的哀悼和敬意。 红色在中国的传统中一直是喜庆的代表,它象征着吉祥如意,使人们联想到幸福与健康。过新年时贴上红对联、举行婚礼时新娘要穿上红色的喜服,墙上、门上、窗上都贴着红喜字,客人送的礼金或长辈给的钱都得用红纸包着。但在以英语为母语的英美民族,红色则意味着流血、恐怖和危险,如:(1) the red rules of tooth and claw (2) red revenge (3) a red battle (1) a red waste of his youth (2) a red light district (3) Is she really so red as she is painted? 由此可见,因风俗习惯的不同,

文档评论(0)

嫣雨流纱 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档