外研版必修二Module6 Language points课件.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二单元 史海钩沉 首 页 上一页 下一页 末 页 BOOK 2 Module 6 Film Review Language Points 1.character ①性格,特性 a determined character 果断的性格 He has a strong character. 他个性刚强. ②特征,特质,特色 poetry of religious character 带有宗教色彩的诗集. ③角色,人物 Who are the main characters in the play? 那出戏的主要角色是哪几个人? ④文字,记号;字体 print in big characters 用大的字体印刷. He described the character of the character he played with two Chinese characters. 他用了两个汉字描绘他所扮演的角色的性格. 2. Now, to everyone’s surprise, Ang Lee, director of a number of excellent films, has made a martial arts film called Crouching Tiger, Hidden Dragon. 现在,令大家惊讶的是, 曾经拍了许多优秀的 影片的导演李安, 拍了一部名为《卧虎藏龙》 的功夫片。 ①to everyone’s surprise 使大家惊讶的是…… 也可以表达成to the surprise of everyone to someone’s joy/delight 令某人高兴的是…… to someone’s horror 令某人恐惧的是…… to someone’s excitement 令某人兴奋的是…… to someone’s sadness 令某人悲伤的是…… ②director of a number of excellent films 作同 位语时, 在表示头衔,官衔的名词前不加冠词. Mr Zhang, headmaster of our school, gave us a lecture. John , captain of the team, has a strong character. ③called Crouching Tiger, Hidden Dragon. called 被称作过去分词作定语,表被动. A man called Tom visited you yesterday. 3.The film belongs to a type of Chinese story called wuxia. 这部电影属于中国的武侠片。 belong to 属于,不用于被动语态。 e.g. This medal belongs to my father. 奖牌属于我的父亲。 4. These stories tell of nineteenth-century martial arts with unusual abilities. 这些故事讲述的是19世纪那些有着非凡才能 的功夫大师。 tell of 讲述,关于 He told of his worries. 他讲了他的烦恼. 5. Wuxia films are popular in China, and they are now popular in the west too. 武侠片在中国很受欢迎,在西方也很受欢迎. be popular with/among sb e.g. Chinese food is becoming popular with/ among Americans. 中国菜逐渐受美国人的欢迎。 be popular in +place e.g. Chinese Kongfu is popular in America. 中国功夫现在美国很受欢迎。 6. A man and a woman , Li Mubai (played by Chow Yun-Fat ) and Yu Xiulian (played by Michelle Yeoh), both maters of the martial arts, were in love with each other. 一男一女两位功夫大师,李慕白(周润发饰)和 俞秀莲(杨紫琼饰),相爱了。 be in love with

您可能关注的文档

文档评论(0)

文档集锦 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档