论《 小句中枢全译说》 的逻辑力量.pdfVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010 年第 1 期 俄语语言文学研究 2010, №1 总第 27 期 Russian Language and Literature Studies Serial №27 论《小句中枢全译说》的逻辑力量 余承法 (华中师范大学,武汉430079;中南民族大学,武汉 430074 ) 提 要:本文基于逻辑学的视角,从概念厘定、判断陈述、演绎推理、译例论证和体系构建等五个方面论 证《小句中枢全译说》的逻辑力量,并指出专著在构筑全译理论核心、推动普通翻译学发展、为全译应用 研究提供理论支撑、为译学研究提供方法论指导等方面重大的理论意义,以及在指导全译实践与教学、加 强双/多语词典编纂、突破机译瓶颈、促进全译人才培养等方面独特的实践价值。 关键词:《小句中枢全译说》;逻辑;概念;判断;推理;论证 中图分类号:H359.9 文献标识码:A 1 前言 当下译界解释日益成为时尚,泛文化研究是主流,世纪之交的翻译研究也开始出现“语 言学的回归”。(Snell-Hornby 2006: 152)黄忠廉教授正是敏锐捕捉这一新的研究动向,立 足汉语界成熟的语法理论“小句中枢说”,创造性地运用“两个三角” 的研究方法,专论全译 的核心问题即以小句为中枢的转换机制,新近推出一部演绎性专著 《小句中枢全译说》(2008 年由华中师范大学出版社出版)。这是作者 15 年来关于全译的思想火花的燎原和绽放,也是 他在深究翻译本质、提出变译理论、倡导科学翻译学之后推出的又一部力作。全书概念清晰, 判断准确,推理严密,例证深入,体系完善,结构谨严,具有独特的思维品格和强大的逻辑 力量,为译学研究推开一扇新的窗户,提供一套新的范式。 2 清晰的概念厘定 概念是逻辑思维的基本形式之一,反映客观事物的一般、本质的特征。清晰地厘定概 念是确立理论的前提,对具体学科的研究具有理论基础和方法论意义。作者基于概念的三 个特性即普遍性、特殊性和个体性,通过界定先导概念、厘定一核心概念,跨学科、多视 角地批判吸收众多研究成果,借鉴、改造或提炼一系列其他概念,建构起一个完整的范畴体 系,共 136 个概念,分为五个层级(见表 1): 1)先导概念。 绪论开宗明义地界定全书的两个先导概念即全译和小句中枢:全译是指 “译者将原语文化信息转换为译语以求风格极似的思维活动和语际活动”(P1 ,引自该书的 相关内容仅标明页码);小句中枢“指小句在汉语各类各级语法实体(语素、词、短语、小 句、复句、句群和句子语气)中占中枢地位”(P2 )。前者派生于作者新立的一对翻译范畴: 全译和变译,后者借鉴邢福义先生的理论假说,二者内涵性地表明本书的研究旨向、方法和 路径,是核心概念的来源和前提,也是其他概念的起点和归宿,贯穿概念运动的始终。 2 )核心概念。全书的核心概念是“小句中枢全译”,即研究小句如何全译中发挥中枢作 用,包括小句在原语理解中的瞻顾作用、跨语交际中的中转作用以及译语表达中的顾盼作用 55 (P11 )。核心概念是先导概念的延续,又是统领主体概念的总纲,构成整个概念体系的基石。 3 )主体概念。“全译单位”、“原语理解”、“语际转换”、“译语表达”是四个主 体概念,涉及全译活动中的四个主要问题,是对核心概念的支撑和诠释,构成整个概念体系 的框架,其他概念由此应运而生,全书内容由此得以拓展。 4 )具体概念。由上述四个主体概念衍生出“中枢单位”、“瞻顾作用”、“理解机制”、 “中转作用”、“转换机制”等13 个具体概念,细化主体概念的内容,既相对独立,又融 为一体,确保整个概念体系的自足和完善。 5 )辅助/分解概念。作者依具体情况,借助辅助概念再次细化某些具体概念,明确其内 涵,如认为“理解单位”和“表达单位”均对应于“语言/言语单位”,全译的中枢单位即 为“小句”,“理解机制”和“表达机制”具体化为“表Ι里∀值表达机制”、“值∀里Ι表 表达机制”,或运用分解概念将具体概念分而化之,如“思维单位”分为“抽象思维单位” 和“形象思维单位”,前者包括概念、判断、推理,后者包括意象、组象、组象群,分解概 念根据需要再次分出次级概念。由此,

文档评论(0)

神话 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5203223011000000

1亿VIP精品文档

相关文档