媒介素养教育相关概念的辨析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【内容提要 】在确定 “medialiteracyeduacation”、“media 渐产生分化,而 “medialiteracyeduacation”和 “inform~ionlit— eduacafion”和 “infom~ationliteracyeduacation”这三个概念 eracyeduacation”两个概念由内涵不同开始渐趋融合,界定 的中文名称基础上,界定了媒“介素养教育”、“媒介教育”和 它们的中文名称及其关系,有利于我们澄清研究思路。 “信息素养教育”三者之间的关系,分析了“媒介素养教育”、 首先 ,我们要确定这三个概念的中文名称。如果我们 “媒介教育”两个概念的分化与 媒“介素养教育”、“信息素养 采用孤立 、片面、静止的方法去分析这些词语和概念 ,恐怕 教育”之间逐渐融合 的趋势。 搞出一部长篇巨著来也无法诠释清楚。在此我们本着 “信、 【关键词】媒介素养教育;媒介教育;信息素养教育 达 、雅”的翻译原则 ,结合具体语境来确定核心词汇的运 用。在 “medialiteracyeduacation”和 “mediaeduacation”这两 媒介素养教育从倡导到付诸教育实践,从萌芽到轰轰 个概念 中,“media”主要被翻译为 “媒介”、“媒体”和 “传 烈烈的运动,再到学校正规化 、体制化教育,历经 70多年的 媒”,而这三个词在中文表达中意义侧重不同,“媒介”广义 演化,在深度上,经历了“免疫接种”抗拒大众传播媒介的批 上泛指一切传播媒介 ,在现代话语实践及本文论述中,专 评范式—认同大众传播媒介 “流行艺术”的文化分析范式一 指大众传播媒介 ,包括报纸、杂志、广播、电视 、电影、网络、 思辨性解读大众传播媒介的符号表征范式~利用大众传播 手机等;“媒体”特指专业的传播机构、单位,如报社、杂志 媒介发展 自我、服务社会的民主赋权范式这样一个不断进 杜 、出版社、电台、电视台、电影厂、网站、电信局等;“传媒” 化的动态发展轨迹;在广度上,经历了从英国到美国、加拿 更倾向于抽象的统称新闻传播这一新兴专业和行业领域, 大等西方发达国家,再到世界各国不断迁移拓展的过程,媒 如传媒业、传媒界、传媒人物等。总结学者们对这两个概念 介素养教育全球化趋势 日益加强,其丰富的理论和实践研 的阐释、论述,我们认为在此采用表示组织机构的 “媒体”, 究成果影响深远,在对国外媒介素养教育扁平化切入过程 限制性太强;选择 “传媒”一词又过于抽象、过于专业;而表 中,我国经过十年译介、研究,成效显著,但是由于时间短、 示具体大众传播媒介的 “媒介”一词能较为全面准确的传 经验少 ,还存在许多缺陷,在方法上 、理论上、实践上,仍需 达其英文意义,这也是 目前使用频率较多的说法。 “litera— 进行创新探索。其中对译介中出现的众多庞杂概念的分离 ey”的英文本义为 “识字”、“有文化”、“读写能力”,国内有 与融合是这条创新探索之路的起点。由于媒介素养教育涉 “素质”、“素养”、“认知”、“识读”等几种译法,由于 “认知”、 足传播、信息、教育等多个领域且不同学科背景的学者拥有 “识读”用在这里涵盖面过窄,我们就不予考虑 ,只在 “素 不同的学术世界观,加之媒介素养教育理论和研究范围在 质”和 “素养”之间做以选择,尽管这两个词在很多情况下 不断地发展,媒介素养教育也因此被冠以不同的称谓、被赋 是通用的,但是他们在某些语境里的意义却有微妙的不 予丰富的内涵,其中 “medialiteracyeduaeation”、“mediaed— 同。 “素养”更多的是指 由平时的学习、训练和实践积累而 uac~ion”和 “informationliteracyeduacation”是最普遍的名 获得的技巧、能力和修养;“素质”强调要以人的身心组织 称,并广泛运用于各种英文文献中,据此在中文译介中相应 结构及其质量水平为前提,在

文档评论(0)

8号仓 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档