- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
‘学术界)(月刊)
总第148期 。2010.9
ACADEMICS
No.9Sep.2010
英式歇后语 TomSwifty的认知语用解读 }
o 刘桂兰 ,蒋向勇
(1.南昌工程学院 外语系,江西 南昌 330099;
2.江西蓝天学院 外语系,江西 南 昌 330098)
[摘 要]TomSwifty是英语中在语义建构上与汉语歇后语相类似,并且在双关幽
默方面能与汉语歇后语相媲美的一种语言形式。TomSwifty的解读涉及到复杂的幕后
认知。认知主义的哲学观认为语言意义存在于一种复杂的认知活动 中,而概念整合理
论能从认知的角度很好地将TomSwifty幽默效果的获取过程动态地呈现出来。该研究
不但可以丰富概念整合理论的解释力,而且有助于我们对TomSwifty的理解。
[关键词]TomSwifty;双关;认知语用;概念整合
一 、 TomSwifty概述
TomSwifties起源于美国的一套儿童历险丛书一T0mSwift。TomSwift为丛
书中的主角,作者在描写他说话时,尽力避免用简单动词said,而用asserted,de—
clared,hinted,guessed等带有更多联想意义的动词,或者在 said后用一个副词
来描述该动作,这个副词的意义又恰好能直接与引语中的内容相关联。后来很
多人模仿,以至于形成了一种新的固定形式的文字游戏TomSwifty,它因此也成
了英语 中的一种特殊短句式幽默。¨
例如:“Letggocamping”,Tomsaidintently.
理解该TomSwifiy的关键在 intently,表面上其意指 “专心地”,“一心一意
作者简介:刘桂兰,南昌工程学院外语系教授,研究方向:语言学;蒋向勇,江西蓝天学院外语系副教
授 。研究方向:认知语言学。
[}]本文系20O9年度江西省高校人文社会科学研究立项课题 “认知语用学视野下的汉语歇后语与
TomSwifty的对比研 究”(编号:YY0922)的研 究成果之一。
一 133 —
学术界2010.9·学者专论
地”。但它又可以拆分为三个部分:in一,tent,一ly,意为宿营在帐篷里,与go
camping相互照应。TomSwifly由三部分构成:直接引语 (thestatement)、说话人
(thespeaker)和场景 (thesituation)。
最初的TomSwifly的固定模式为:“……”,Tomsaid……ly。说话人均 以
Tom出现,后来随着时间的推移也可以是以其他形式出现。典型的TomSwifly
中,场景由动词和副词构成,副词表面上用来描述动作,实则与直接引语紧密关
联,从而达到一语双关,幽默风趣的目的。在上例中,“LeVsgocamping”是直接
引语,Tom是说话人,场景由said和 intently共同组成 。而双关性 同样是汉语歇
后语的典型特征,汉语歇后语正是要求前面的语面与后面的语底紧密联系来达
到双关和幽默的效果。由于两者有着相似的语义建构机制,并都具备双关幽默
的特点,杨先明将TomSwifty与歇后语进行了对比,并将其称为英式歇后语。但
TomSwifly又与汉语歇后语存在许多不同之处,因而不能简单地将其称之为英
语歇后语,、[
二、TomSwifty的主要语义建构方法
与汉语歇后语相似 ,TomSwifly通常也利用谐音双关、语义双关、拆字法等
方法来达到双关幽默的效果。
1.谐音双关法
例如:“Whyisthis
文档评论(0)