- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第25卷第l1期 长春理工大学学报 (社会科学版) Vo1.25 No.11
2012年 11月 JournalofChangchunUniversityofScienceandTechnology (SocialSciencesEdition) NOV.2012
中英不同文化内涵对颜色词 “红色’’翻译的影响
葛瑞红
(湖北工业大学外国语学院,湖北武汉 ,430068)
[摘 要] 颜色是人类生活中不可缺少的元素。跟颜色有关的词汇含有丰富的文化内涵和联想意义。由于地理位置、历
史、。文化和思想观念等的不同,居 “七色之首”的红色在中英国家有着各种不同的文化内涵和联想意义。译者必须熟悉这
两种语言的历史文化背景才能在翻译 “红”色时做出准确的判断,使译文满足在特定历史时期特定社会文化背景下译文读
者的要求。
【关键词] 颜色词;红色;中英;文化内涵;翻译
[中图分类号] H315.9 [文献标识码] A
[作者简介] 葛瑞红 (1974一),女,硕士,讲师,研究方向为跨文化交际、翻译理论与实践及英语教育。
一
、 红色的文化内涵 篙姜 嚣
翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为, 元素帮助中国的老百姓营造了一种喜庆和吉祥如意的气
而语言作为文化的载体 ,与文化是密不可分的,所以翻译活 氛。为了宣告一个好 的开始 ,各种剪彩仪式上用的是 “红
动不仅仅是两种语言之间的转换 ,它还包括蕴含在语言背后 布”,剪掉的是 “大红花”。为了驱走邪气 ,带来好运 ,很多人
的两种文化的交流。不同的社会由于历史条件 、地理位置、 在本命年系 “红腰带”,手腕上系 “红绳”,车灯上系 “红色飘
自然环境和社会现实的不同形成了独具特色、风格迥异的文 带”等为 自己祈福。“开门红”、“走红”等表示享有成功、好运
化 ,同一个词语放在不同的文化语境中所产生的联想意义可 和荣誉之意;日子过得很 “红火”,表示生活过得热热闹闹、有
能会大相径庭,在读者中引起的情感因此也会大不相同。因 滋有味;“红光满面”表达健康 ;“红人”指因取得成功受到重
此 ,在翻译过程中,译者首先要熟悉并考虑两种语言的文化 视的人;“红颜”代表美丽的女子。红色还能表达相思爱慕之
背景,然后根据上下文联系和搭配来确定词义。奈达说过 : 情。唐朝诗人王维的诗句 “红豆生南国,春来发几枝”中就用
“对于真正成功的翻译来说 ,双文化的能力甚至比双语言能 “红豆”传达了对爱人的相思之情。在中国文化中,红色还象
力更为重要。” 征革命和自由。比如 ,中国的国旗是 “五星红旗”,抗战时有
我们生活的世界是五颜六色、七彩斑斓的,颜色是我们 “红军’和 “红色政权”,革命歌曲叫 “红歌”,到革命老区旅游
日常生活中重要的一部分 ,中英两种语言中有很多词汇及表 叫 “红色旅游”。
达方式都跟颜色有关。但由于中英两种社会历史文化之间 红色在中国文化中也有贬义内涵。在古代,在妓院的大
的差异 ,同一个颜色词在中英两种文化中可以表达不同的文 门口处挂个红灯,上书大大的 “怡红院”之类的字,可以标示
化内涵。位于 “七色之首”的红色也不例外。在翻译红色时, 这里面营业 内容的不同,这也是 “红灯区”一词的由来。因
译者必须了解这些文化内涵才能做到准确,使译文符合中英 此,红色有 “色情”的含义;“红杏出墙”也被用来形容女子不
两种文化背景下读者的要求。 守妇道。此外,中文中的 “眼红”和得了 “红眼病”都可表示
(一)“红色”在中国的文化内涵 嫉妒 ;“面红耳赤”则表达生气、害羞 、难堪等。汉语中也用
在中国文化中,颜色词受文化发展的影响较大 ,所以其 “赤贫”表示一贫如洗、极
文档评论(0)