- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
                        查看更多
                        
                    
                
      艾弗里亚赛勒比的《赛亚哈特纳姆》中的 
                    “木卡姆和“乌苏尔 
                        沃尔夫·迪耶特里奇 
一、起 源 
    数世纪以来,近东的人们都谈论过木卡姆和乌苏尔,这是两个人人皆知的名 
称。最好的例证莫过于奥斯曼土耳其的游记作家艾弗里亚赛勒比的作品。 
    艾弗里亚赛勒比于1611年出生在伊斯坦布尔,是一个宫廷金匠的儿子。他 
死于1683年或者1684年。年轻的时候,赛勒比在音乐方面受过良好的教育,既 
是一位歌唱家,也是一位乐器家(鼓手)。在赛勒比的后半生,他并没有倾注于 
音乐,但是我们可以想象得到在他的游记中所描写出来的一位音乐家在音乐盛会 
上的表情。 
    赛勒比写作的范围非常广泛。他的《赛亚哈特纳姆》(“游记”)用奥斯曼土 
耳其语写成,共十册,有7,000多页,是奥斯曼文学中卷数最多的作品之一。 
很久以来,这本书已经被忘记。奥地利东方学家约瑟夫·冯·哈默·珀格斯托尔 
在土耳其19世纪的档案中发现了它。今天七种不同的手写本《赛亚哈特纳姆》 
已为人知,在维也纳还有一本不完整的手写本。被认为最可靠和最重要的版本在 
伊斯坦布尔托普卡匹皇宫姆赛斯库图法奈的巴格达考什仑库304号。这本著作常 
被用来进行语言研究。在书市上,人们可以找到《赛亚哈特纳姆》土耳其语和其 
他语种的多种版本,但这些都是选集,通常只向人们展现最难忘和最精彩的细节 
描述。完整的版本包括对事例和非正式细节的长篇描述,用很艰涩的语言撰写, 
用了许多怪癖和过时的库尔德语、阿拉伯语和波斯语词汇。 
    直到今天,只有大部分完整手稿的科学版本中含有评论。依据这些版本,这 
些部分才得到人们的欣赏,这其中包括了对音乐盛会的描述。 
    在《赛亚哈特纳姆》,没有使用音乐符号,对一些木卡姆的音阶和乌苏尔准 
                                                              ·153· 
确的韵律结构没有详细描述。因此,从此文中,不能确定艾弗里亚时代的木卡姆 
与今天的木卡姆是不是相同。亚尔辛·图拉已向我们表明,即使在相当短的时间 
内,一些木卡姆也可能会发生象征性和结构性变化。 
二、艾弗里亚·赛勒比其人 
    作者真名是艾弗里亚·迈哈德。他的名字“赛勒比”的意思是“作家”、 
 “绅士”和“诗人”,这是在奥斯曼土耳其时代队给予上流社会杰出人士或者伊 
斯兰教苦修僧阶层领袖们的荣誉称号。 
    在还是一个小男孩的时候,艾弗里亚就被当成一位穆斯林歌曲的演唱者而 
接受教育。他的母亲是阿巴哈萨大福赛尔的侄女,年幼的艾弗里亚在伊斯坦布 
尔的哈米德埃芬迪修道院接受书法、诗歌和宗教方面受全面教育。他的老师中 
有著名的音乐家苦修僧奥莫尔库什尼。1640年,艾弗里亚开始在奥斯曼帝国 
进行数次旅行。他也参观了埃及南部和苏丹——土耳其帝国之外的奥地利的维 
也纳。 
    有些作家认为从艾弗里亚的作品《赛亚哈特纳姆》中可以看出艾弗里亚是一 
能力可以从中得到征实。显而易见,他放弃了他自己的表演,专注于游记写作。 
他多少带点使命旅行了32年,最后在埃及开罗退休。 
三、和苏丹木拉特四世会晤的记载 
    在《赛亚哈特纳姆》的第一部分,作者详细描述了他如何被聘为宫廷音乐家 
和娱乐节目演员。在苏丹房间的一次会晤中,有机会向苏丹木拉特展现了自己在 
诗歌和歌曲方面的知识。在谈论中,该他演奏的时候,他从一种木卡姆表演到另 
外一种,这令苏丹很吃惊。苏丹让艾弗里亚演唱,用傣尔伴奏。艾弗里亚写到, 
他从木卡姆斯尕开始,然后转到百斯特尼嘎尔木卡姆,随后,变换到他老师创 
作的曲调(法萨吉)上。他演唱的如此悲伤,苏丹开始抽泣。后来,他用斯尕 
木卡姆演唱木拉巴(即法萨吉),又转换到玛叶段落部分,这充分显示了他的 
专业技巧。 
     同时,宫廷木依森斯开始祈祷,在整个宫殿都可以听到祈祷声。苏丹让艾弗 
里亚去和他们一起祈祷,艾弗里亚说他们在唱杜哈依胡塞依尼木卡姆。随后他立 
                                                       ff) 
刻加入他们的演唱中,这令苏丹很高兴。(丹考夫2004:37 
   ·】54· 
 四、艾弗里亚关于木卡姆使用的记载 
    在早于艾弗里亚赛勒比的一个世纪以前,另一位奥斯曼作家对奥斯曼帝国的 
各种木卡姆的使用进行了准确描述。赛依德的“音乐之书”阐述了12种木卡姆: 
拉斯特、伊拉克、伊斯法罕、兹若夫肯德一伊库赛克、布兹儒克、曾古勒、热哈 
依、胡塞依尼、布斯力克、黑卡兹、努瓦和尤诗沙克。 
    艾弗里
                 原创力文档
原创力文档 
                        

文档评论(0)