- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第勰卷第5期 六盘水师范离等专科学校学报 V0 1.20 NO。5
2008年 】O羹 J our nal of Li upanshui Teacher s Col l e ge Oct .2008
新 时 期 下 英 语 翻 译 的 交 际 性 及 其 教 学 策 略
李谦
搿l 仁学院英语系;贵州钢仁554300)
摘要:翻译过程是一个综合能力 的应用过程 。它体现 了译者双语 的转换技能、译语的水平及译语 的驾驭能力。随着
科学技术的发展以覆多擎辩、交又学科的兴起,这辟英语翻译教学 、美语人力的培养提出了更 高的要求 。
关键词:辑盼襄;英语秣译 ;交鼯幔;教学篆略
中图分类母:H315 . 文献标识码 :A 文章编号:167 1- 055X( 2008)05- 0055- 04
On t he Communi c at i on of Engl i sh Tr ans l at i o n an d Te ac hi n g St r at egi es i n t he Ne wEr a
Qi an
,H
《Engl i sh Depar t ment of Tongr en Uni ver s i t y ;Tongr en 554300 ,Chi na)
Abst r act :Tr ans l at i on i s an app l i c at i on pr oce ss r equi r i ng compr ehens i ve abi l i t i e s 。The t r ans l at or s al e
expe ct ed t o have b i l i n gua l t r an sf ormat i on ski l l s and h i gh t r ansl at i on pr of i c i ency .Wi t h t h e devel opmen t of
t ec hn ol ogy and t he r i s e of muhi di sc i pl i nary s t udi es and cr os s- di s c i pl i ne s 。new r e qui r ement s鼬n ee de d t o
t he Engl i s h t r ansl at i on t ea chi ng and Engl i s h per s onne l t r ai ni ng.
Key wor ds :n ew e r a;Engl i sh t r ans l at i on ;c ommuni c at i on ;t ea chi ng st r at e gi e s
蕊译过程是一个综合能力的应用过程,它包 f spe e ch act ) 的能力 。5) 将原语中有 、僵 目的语中没
括译者对原语 的作者、作文 的背景、原文 的写作风 有的概念、命名或表达法通过种种变通筝段加 以
格、文本含义的认知秘鳃读,也包括译者双语的 表达的应传能力。”f l 】我们也可以把这些能力称之
转换技能、译语的水平及译语的驾驭能力等等。 为翻译能力( t r ansl at i onal c ompet ence) 。
在整个翻译过程中.以上这些能力因素。都作用 因此,翻译在本质上是用另一种语裔对具有
予熬译主然——译者,使译文产爨的过程成秀多 一定交际功能的语篇掰蕴食的意义进行重蓊表
种因素交织予一体( 翻译主体) 的动态运作过程。 达
您可能关注的文档
最近下载
- DL_T 267-2023 油浸式全密封卷铁心配电变压器使用技术条件.pdf VIP
- 一种新型的化纤打包机.pdf VIP
- 山东黄金集团招聘考试题库.pdf
- 贵州省黔西南州2024-2025学年七年级下学期期末语文试题(含答案).pdf VIP
- 环形混凝土电杆标准.pdf VIP
- 专项施工方案.docx VIP
- NB∕T 47018.4-2022 承压设备用焊接材料订货技术条件 第4部分:埋弧焊钢焊丝和焊剂.pdf
- 山西博大集团寿阳京鲁煤业有限责任公司兼并重组整合矿井地质报告.doc
- 贵州省黔西南州2024-2025学年七年级下学期期末考试语文试题(含答案).docx VIP
- 烟气脱硫废水处理系统培训课件.pptx VIP
文档评论(0)