- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《 》
包腊 红楼梦 前八回
英译文年代新考
王金波 王 燕
二
〇
: 《 》
一 内容提要 英国人包腊 红楼梦 前八回英译文的第一
三 1868 《 》“ ” ,
至五回刊登在 年出版的 中国杂志 圣诞卷 上 这
年
。
一点学术界毫无异议 对于第六至八回英译文的出版时
第 , 1869 。 ,
间 学术界几乎一致认为是 年 然而 笔者检阅第一
一
,
辑 手资料并详细考证后认为 第六至八回英译文的出版时间
1868 。
仍然是 年 造成这个错误的原因在于学者缺乏或未
, ,
能参考第一手资料 未经核对沿袭旧说 不熟悉西方出版
传统。
: 《 》
关键词 包腊 红楼梦 英译 西方出版传统
《 》 , (Imperial Mari-
在 红楼梦 英译史上 大清帝国海关
time Customs Service )职员英国人包腊 (Edward Charles
Bowra ,184 1— 1874 ) 《 》
首次把 红楼梦 当作文学作品来翻
, , ,
译 而非语言学习材料 其重要标志是译文中不带原文 且
,
有引导读者理解原作的导言 从翻译方式上彻底告别逐行
294
(interlinear translation )。 《 》
对照式翻译 包腊全译了 红楼梦
, 19 《 》(The
前八回 发表于 世纪下半叶出版的 中国杂志
China Magazine ), “ ”
第一至五回散布于该杂志 圣诞卷
①
(Christmas Volume , ),
标题页没有卷标 第六至八回散布
②
“ ”(Third Volume ,
文档评论(0)