公示语的特点及其规范化翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
083 海 大 公示语的特点及其规范化翻译 学 报 二 庞 燕(渤海大学外国语学院,辽宁锦州 121013 ) ○ 一 四 年 第 二 摘 要 英语作为一种广泛使用的、通行的国际交流语言,其使用范围也日趋扩大。汉英公示语也越来 期 越多地出现在公共场所和旅游景点,了解公示语的特点,对公示语进行规范化翻译,提高翻译质量已显 得尤为必要。 公示语的特点;规范化翻译 关键词 公示语; 中图分类号 H315.9 文献标识码 A 文章编号 1672-8254(2014 )02-0083-04 ”( 基金项目 锦州市社会科学重点研究课题 “公示语的特点及其规范化翻译的研究 项目编号 阶段成果 收稿 期 2013-10-23 ( ,硕士研究生导师,从事英语语言教学、中西 作者简介 庞燕 1965—),女,渤海大学外国语学院副教授 文化对比及翻译研究。 随着中国经济高速发展,中国与世界各国的 交流不断增多,特别是随着2008 年的北京奥运 二、公示语的特点 会和2010 年上海世博会的成功举办,中国已吸 引了世界各国人民的目光,不计其数的外国友 从功能考虑,公示语具有提示、指令和参照 [2] 人来到中国。为了建设良好的国际语言环境,公 的特点。 从表现形式上考虑,公示语还有动态 共设施、交通设施、旅游设施等处的汉英两种语 和静态的特点。 言的公示语屡见不鲜。规范、正确的公示语翻 (一)公示语的提示功能 会对他们在中国的饮食、住宿、交通、旅游、娱 提示性公示语仅提供信息,使人们知道如 乐、购物和学习等方面有较大帮助。 何行动,或如何去做符合相 规定,没有任何特 指意义,仅起提示作用。此类公示语用词 委 一、公示语的使用范围 婉、简明,

文档评论(0)

fdfdsos + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7100020006000001

1亿VIP精品文档

相关文档