- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
is featured by more active sentences, or more active sentences in form but passive in mea- ning, personal subjects, or subjectless and subject-omitted sentences when the subject is self-evident, unknown or implied in the context. As a result of the above differences, the conversion of English impersonal subjects into Chinese personal subjects is often em- ployed in translation. (1) An idea suddenly struck me. 我突然想到了一个主意。 (2) A strange peace came over her when she was alone. 她独处时感到一种莫名奇妙 的宁静。 (3) Alarm began to take entire possession of her. 他开始变得惊恐万状。 (4) From the moment we stepped into the People’s Republic of China, care and kindness surrounded us on every side. 一踏上中华人民共和国国土, 我们就随 时随地受到关怀与照顾。 (5) The happiness –– the superior advan- tages of the young women round about her, gave Rebecca inexpressible pangs of envy. 丽贝卡看见周围的小姐那么福气, 享受种种优越的权利,就有说不出的 眼红和痛心。 (6) Specialties in colleges and universities should be adjusted and teaching methods improved. 应该调整高等院校的专业设置, 改进教学方法。 六、Passive vs. Active(被动与主动) Passives of various forms are frequent- ly used in English mainly due to the following reasons: 1) When the agent of action is unknown or self-evident, or it is unnecessary or impos- sible to mention the agent. E.g. It is said that the murderer will be hanged. 2) Syntactic factors: for cohesion, balance, end focus, weight, etc. E.g. I was astounded that he should be prepared to give me a job. 3) Rhetorical factors: for variation, etc. e.g. The basic English sentence pattern of sub- Ject-verb-object can be varied in many ways. 4) Stylistic factors: more passives in infor- mative writing, notably in the objective, imper- sonal style of scientific articles, news items and government communications. E.g. The resis
您可能关注的文档
- “戴尔模式”的奥秘效率第一.ppt
- “二战”后的德国经济.ppt
- “了”与情态的互动限制.ppt
- “能量流网络”。.ppt
- “阅读策略在提升中小学生英语阅读能力中的价值”研究课题.ppt
- 《分销渠道管理》第1~2章.ppt
- 《广东省示范性中等职业学校评估指标体系》解读——在市局.ppt
- 《节能中长期专项规划》汇报环境和资源综合利用司二三年….ppt
- 《经济生活》模块有效复习的总体思路宏观把握,微观落.ppt
- 《旅游信息化简明教程》教材简介.ppt
- Epidemiologythathospitaladministratorsshouldknowin….ppt
- FMEA介紹FailureModeEffectAnalysis.ppt
- Folie 1 - BMW 在线报告系统.ppt
- GBT24001-2004环境管理体系要求和使用指南培训.ppt
- ISODIS90012000质量管理体系要求.ppt
- MarketsurveyForecast市场调查与预测9制作陈晓慧.ppt
- MGT301-1国际企业管理.ppt
- NOumlVEacuteNYSZERVEZETTANSejttaneacutesszoumlvettan4előadaacute.ppt
- OBD系统的诊断方法.ppt
- Presentation Title - 苏州科普之窗.ppt
文档评论(0)