英语名词化的语篇功能及英语科技语篇的汉译.pdfVIP

  • 21
  • 0
  • 约16.77万字
  • 约 56页
  • 2017-09-05 发布于安徽
  • 举报

英语名词化的语篇功能及英语科技语篇的汉译.pdf

摘要 名词化在英语中是一个非常普遍的现象。结构,转换生成,认知,系统功能四 大主要语言学流派都对名词化的研究做出过贡献. 本文以系统功能语言学为理论基础,比较系统地探讨英语名词化的语篇功能, 并从语篇功能角度探讨科技英语中名词化的汉译. 文章首先交代了名词化的定义、类型划分以及如何从系统功能语言学的角度看 待名词化。韩礼德(2000)在讨论语言的功能时曾多次提到名词化现象,在讨论语法 隐喻时特别指出名词化是语法隐喻的一个重要来源。为了论述需要,文章对相关的 系统功能语法和语法隐喻的理论也作了介绍。接着,本文重点探讨了名词化的衔接 功能以及简洁、客观、权威、预设功能,并通过具体的例证进行了分析.由于本文 是搽讨科技英语语篇中名词化的汉译,对科技英语的特点也作了一番介绍。然后, 作者分析了英汉两种语言的不同特点,在前人研究的基础上进一步论证了英语的名 词化倾向和汉语的动词化倾向,得出英语中正式语体多非一致式表达,而汉语习惯 于更加自然的一致式表达的结论.最后,文章重点从语篇功能的角度探讨了科技英 语语篇中名词化的汉译问题,总结归纳了译成相应的名词化形式、动词或形容词、 主谓结构或动宾结构、小句,以及调整语篇结构等翻译技巧. 名词化作为语法隐喻的主要手段,其特

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档