- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
影视翻译
M0VIELITERATURE
论英语电影片名的翻译策略
■华 敏 (武汉纺织大学外国语学院,湖北 武汉 430073)
[摘 要] 伴随着全球化经济、文化的快速传播,英文电影作为一种文化传播的载体,为各国之间的文化交流搭
建了一座桥梁,英文电影也被吸引到我国的市场中,受到许多中国观众的青睐。而此时电影名的翻译也担负起文
化交流的重任,在众多的影视作品中,观众最先接触和感受到的便是电影名,所以电影名的翻译也受到 了翻译界
的重视。本文通过对电影名翻译中的影响因素进行分析,并在此基础上进一步地探析在英文电影名的翻译中常用
的几种翻译策略。
[关键词] 英语电影;片名;影响因素;翻译策略
伴随着全球经济、文化交流的日益广泛,英美电影愈 Gonewiththe 等 ,这些英文电影的原本意涵就是讲述
来愈受到人们的青睐。英美电影为人们语言文化的传播和 了几个具有典型代表力的人物,并以此来体现西方的文化
吸收提供了桥梁 的作用,并且一部优秀的英美电影必然承 和精神价值。但在对其进行电影名翻译中,翻译者综合考
载了深厚的历史文化,满足观众的审美需求和学习的需要。 虑到了中国观众 的审美意识和传统文化,于是把这些个体
而一个好的电影名也能在一定程度上吸引观众的眼球,许 化的意象转换为整体化,并采用了几个中国观众比较青睐
多英美电影的中文名也显得较为直观,与中国观众的语言 的集合名词来代替。在Spider—man中,翻译者把其翻译为
表达相符合。当前,电影名的翻译也成为一项受人瞩 目的 《蜘蛛侠》。这一翻译正好展现出中国观众崇尚的侠义精神;
影视翻译 ,因为一部电影名的翻译效果好坏会直接影响到 而英文电影 Gonewiththe 则译为 《乱世佳人》则关注
观众欣赏电影的主观感受 ,并且一部成功的电影名翻译能 了电影中旺盛的生命力。这样的电影名翻译则更加吸引了
让观众从电影名 中就能把握电影的主题内容。而电影名的 中国观众的视线 ,并切合了中国观众的文化心理。
翻译也成为我国翻译领域中的一个重要的研究对象 ,许多 (二)审美习惯影响片名翻译
的翻译学者也积极地进行探索,并总结 出英文电影名和中 东西方人民在审美标准上也存在一定的差异性,相对
文名在表现手法上存在很大的差异性 ,由于英文 电影是没 而言,东方人更加青睐于意境美;而西方人则更加倾 向于
有固定的模式的,而中文电影名则显得较为规范化 ,所以 真实美 ,基于这一点 的差异,翻译者在进行英文电影名的
从语用角度来说 ,两者之间也是不能等同的。因此 ,在进 翻译过程中也应力求打破西方人 固定 的思维模式 ,并在语
行英文电影名的翻译 中要特别重视对等性 ,尽可能实现电 言上展现我国鲜 明的文化氛围和价值力量。传统的西方翻
影名翻译中的形式美 以及对称美,并站在中国观众的角度 译策略并不能显现出电影 自身的艺术价值,所 以在这一情
对相关的电影名翻译实现对等性的原则。 况下 ,翻译者就要另外增加一个对应 的文本,并且使其包
含深厚的中国文化特色,例如我国的成语,很鲜明地就能
一 、 英语电影片名翻译的影响因素
让人感受到中国文化的气息,同时也能把源语 中的内涵阐
(一)文化差异影响片名翻译 述清楚 ,也为观众营造一种全新的视觉感受。例如,在英
由于各国的观众在生活习惯上和居住环境等方面的不 文电影 曰橱 中,在对其进行电影名的翻译中,翻译者
同,而导致了
文档评论(0)