- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
影视翻译
MOVI E I .f f ERAI URE
浅 析 电影 ■谭 中 的 中 西 文 化 差 异
_杨楠( 河北能源职业技术学院,河北唐山063000)
[ 摘要] 在经济全球化的大背景之下,文化全球化发展迅速,跨文化交流 日益深化。电影已经从小众化以高级
知识分子和文艺工作者为定位 向大众化、商业化发展。以美国好莱坞电影为代表的西方电影被广泛引进中国,迅
速在中国占据一席之地。而随着 电影技术的发展和优秀人才的加盟,中国的电影作品也越来越多地出现在国外的
影视盛宴中,与世界各地的优秀电影在各大奖项中竞相角逐,成为西方人的电影消费菜单中的选择。然而在 电影
翻译中却存在着客观的中西文化差异,如何理解这些文化 差异,如何提高翻译水平,成为提高中国电影竞争力的
重要课题。
[ 关键词】 电影;翻译;中西文化差异
电影作为一类艺术载体,具有重要 的文化象征意义。 之间的冲突。因此,电影翻译中存在着许多隐性文化差异,
它凝结了特殊的历史文化背景下的风土人情,宗教信仰, 中西方思维模式、价值观、典型意象 、信仰等是主要的表
风俗习惯。所谓 “音乐”无国界,要准确理解电影作 品的 现形式 。
内涵却需要跨越语言这道鸿沟,电影翻译工作者应运而生。 ( 一) 中西方思维方式的差异
他们通过对语言进行翻译,配 以字幕,增强观众对电影的 中西方 思维方式差异 的产生是客观历史条件的产物。
接受和理解,然而 ,由于种种原因的存在 ,电影翻译作品 中国幅员辽阔,人 口众 多,长江流域和黄河流域孕 育了世
存在中西文化 的明显差异。 界四大文明古国之一的中国——作为一个传统的农业社会,
大部分人El 生活在北温带广袤肥沃的平原地带,人们通过
一、中西电影交流 中存在的问题
辛勤劳作与 自然的和谐相处,获得了丰厚 的馈赠。在传统
电影是一种综合艺术 ,是丰富的艺术表现形式和手段 的历史背景下,人们渴求风调 雨顺,追求天人合一的和谐
的和谐统一,是语 言学、文学 、美学的综合体。电影具有 状态,中国人因此也形成了典型的重视整体思维模式 ,重
表达情感 、反映生活、传播信息和解读历史等多重功能, 视经验 ,缺少严密 的逻辑的特 点。西方文 明发源于希腊地
观众通过观赏电影 ,不仅仅获得视觉上的享受,能够满足 区,恶劣 的自然环境使得他们与 自然抗争,冷静沉着,才
心灵上 的归属和对未知的探求 。多元文化背景下的跨文化 能在云波诡谲的海洋中开辟生活的途径。西方人抗争 自然
交流,翻译是一个重要的问题 ,也是始终面临的难题 。电 的胜利 ,培养了他们独立、客观的思维方式,他们强调个
影翻译者在中西电影交流中充 当着重要的桥梁作用,观众 性和理性,注重探索自然 的规律。
通过他们,不仅领略了异国风情,也感受了多样文化的 中国人重视经验,强调主观感受的思维习惯表现为重
魅力。 意境,不讲逻辑,给人一种 “犹抱琵琶半遮面”的感觉,
电影翻译不仅是对语 言文字的简单转换,还是对 艺术 对作品的解读需要加上读者的个人感悟。例如,马致远的
和审美 的再创造,对翻译者的要求很高,不仅需要掌握和 著名诗句 “枯藤老树昏鸦,小桥流水人家 ,古道西风瘦
熟练切换两种语言 ,还需要能够把握语言规律,特殊 的历 马”,寥寥几个名词,便勾勒 了一幅恬静 、美妙的田园风
史文化 ,解析电影和观
文档评论(0)