- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
物種多樣性的決定因素
What Determines Species Diversity
伊莉莎白?潘尼西ELIZABETH PENNISI)
陸地上和海洋各的植物、動物和微生物促世界去運行一切,將陽光轉換成能源提供能量給其他生命體在無機體和有機體當中進行碳及氮循環、以及修補地貌。
Countless species of plants, animals, and microbes fill every crack and crevice on land and in the sea. They make the world go round, converting sunlight to energy that fuels the rest of life, cycling carbon and nitrogen between inorganic and organic forms, and modifying the landscape.
在地區以及族群中,有上百種的生物存在著。舉例而言,高緯度地區,熱帶地區是個性的。生物學家們都無不致力於了解其中的關鍵性原因所在。當人類的干擾、掠奪者和被掠奪者之間的關係以及其他的食物網為前提之下,環境與富有生命性的有機體間的相互作用以及有機體本身當中的相互作用皆在促進亦或是抑制多樣性當中扮演關鍵性的角色。但是,的確,除了這些因素之外,其他關於物種多樣性及建立物種間協調性仍是ㄧ個謎。
In some places and some groups, hundreds of species exist, whereas in others, very few have evolved; the tropics, for example, are a complex paradise compared to higher latitudes. Biologists are striving to understand why. The interplay between environment and living organisms and between the organisms themselves play key roles in encouraging or discouraging diversity, as do human disturbances, predator-prey relationships, and other food web connections. But exactly how these and other forces work together to shape diversity is largely a mystery.
挑戰是令人怯步的。基本資料舉例而言,我們都不知道究竟在地球上的動植物種到底有多少,此外,研究人員們更不可能去預測多少數目和幾種種類的有機體構成微生物世界。由於生物演化很多階段並且持續了上百萬年以上,那些正在進行徹底調查生物演化、演化限制以及生物多樣性的研究人員也缺乏標準的生物演化時間表的輔助。除此之外,生物歷經變異歷程幾乎與其科種相近的生物所歷經的一樣多。對於為什麼基因改變將會演變成新品種他們對於物種形成的影響仍然不是那麼清楚。
The challenge is daunting. Baseline data are poor, for example: We don’t yet know how many plant and animal species there are on Earth, and researchers can’t even begin to predict the numbers and kinds of organisms that make up the microbial world. Researchers probing the evolution of, and limits to, diversity also lack a standardized time scale because evolution takes place over periods lasting from days to millions of years. Moreover, there can be almost as much variation within a species as between two closely related ones. Nor is it clear what genetic changes will res
文档评论(0)