从译者角度论CAT在MTI笔译课程中的应用效能.pdfVIP

从译者角度论CAT在MTI笔译课程中的应用效能.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语文季刊 ·外倍教1r 童学 2013年弟7期 从 译 者 角 度 论 CAT在 MTI 笔 译 课 程 中 的 应 用 效 能 。张永胜刘芹 禹一奇 ( 上海理工大学外语学院,上海200 1093) [ 摘 要] 进入2 1世纪以来,我国语言服务发生了巨大的变化。为了提高翻译效率,翻译行业在原有基础 计算机技术的基础上开始使用计算机辅助翻译( cAT) 技术。本文从译者角度出发,对数据整合后指出:专业人才 的培养应 以市场为导 向,最符合市场 需求的笔译文本为商业文件 、科技读物 、新闻、法律、医疗宣传稿等非文学作 品 的专业翻译文本。接下来论述了CAT软件技术对翻译硕士专业学位课程的必要性及CAT软件对翻译专业硕士学 位中的专业笔译课程的适用性。并以译者经常翻译的外事文本、科技文本和法律文本为例,对c AT软件对翻译专 业硕士学位 中的专业笔译课程的适用性进行论证 。笔者基于上述分析 。提出了翻译专业学位专业笔译课程 中存在 的问题及可行的应对方案 。 [ 关键词】 计算机辅助翻译; 翻译硕士; 专业笔译课程;适用性; 翻译效率 [ 中图分类号] H315 .9 [ 文献标识码] A [ 文章编号】1672—8610( 20 13) 07一0045—04 随着我 国经济 的持续快速发展,各方面国际交往 日益频 译方向必修课有。文学翻译”、 “非文学翻译”。细分 的专业 / 繁,翻译作为沟通世界的桥梁 ,需求不断攀升 。为此教育部 方向课程作为选修课,还包括公共必修课 ,如 “政治理论”、 于2007年设立了MⅡ专业,M| 11项 目需要培养的是高层次、 “中国语言文化 ”,以及限定选修课 “第二外国语”。 应用型、专业性 口笔译人才。与此同时,快速发展的翻译市 “专业笔译课程 ”的提法顺应了翻译专业和M11学科建 场对^m的毕业生提出了新的要求,这些译员要在保证翻译 设需求。从 目前各高校火热申报专业硕士点的新时代背景 质量的前提下尽可能地提高翻译效率。因此,CAT技术越来 看 ,2 009年以前的全日制专业硕士太少,学术型硕士培养模 越多的应用到肺 笔译课程中,以提高其翻译 效率和应用效 式太理论化且实践过少 ,不适应社会发展和需求 。 能。 “专业笔译课程”主要包括经贸翻译、法律翻译 、科技翻 译、传媒翻译等等。 一、翻译专业硕士学位培养 二、翻译专业硕士培养与计算机技术 ( 一) 翻译专业硕士学位的发展和现状 为适应社会主义市场经济对应用型、高层次专门人才的 ( 一) CAT教学是培养应用型专业翻译人才的新途径 迫切需求,国务院学位委员会在20cr 7年批准设置翻译硕士 合格的译员除了熟练的双语交流能力外,还需要利用信 专业学位( Mast er of T 瑚l ado 蚰d I I er p 嗽i g ,简称M.11) 。 息技术手段去提高翻译工作效率与质量,这是实现高效翻 截止到20 10年,经教育部批准,新增翻译硕士专业学位 译,适应时代要求的重要保证。CAT教学正好适应了培养新 ( M.11) 硕士招生学校总共有236处 ,包括外交学 院、山东师范 型翻译人才的需求,并且成为培养应用型专业翻译人才 的新 大学、山东科技大学等等。 途径。 但是,与此 同时,全国翻译专业资格考试办公室副主任 ( 二) CAT软件技术进入到MI l l 专业学位课程体系的必 杨英姿指出, “截至2010年上半年,翻译硕士专业研究生参 要性 加翻译资格考试合格率为 11.2 %,

文档评论(0)

itxtu26 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档