登得大雅之堂的中国英语.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
登得大雅之堂的中国英语.pdf

中国成人教育2009年第24期 登得大雅之堂的中国英语 。尹晓琴 钟成芳 [摘要] 本文从英语的多元标准及对中国英语的界定入手,分析了中国英语存在的必要性,探讨了与中式英语的区别 及时英语教学的启示。 [关键词] 中国英语;多元标准;中式英语;英语教学 当今英语 已成为一种国际通用语言。然而英语的迅速 界定:“中国英语是指以规范英语为核心,表达中国社会主 国际化,必然引起英语广泛的本土化 ,各种带有地域色彩的 义诸领域特有事物 ,不受母语干扰和影响,通过音译 、借译 “英语”不断发展 ,在本地域的对 内或对外交际中发挥着越 及语意再生诸手段进入英语交际,具有中国特点的词汇、句 来越重要的作用。根据美国 “全球语言监”的机构报告,自 式和语篇。”他还认为标准英语没有统一模式 ,因此应把那 1994年以来国际英语增加的词汇中,中国英语贡献了5% 些合乎英语语言普遍规则、为讲英语国家所接受和理解的 到20%,超过任何其他来源。然而,中国英语能否被广泛接 英语为其核心。 受,是否登得大雅之堂还是英语研究界争论的焦点问题之 三、中国英语与中式英语的区别 。 教育部大学英语教学指导委员会副主任、中山大学教 一 、 英语的多元标准 授夏纪梅指出:“中国式英语应该分为两种来看待:一种是 英语的发展 日新月异 ,除公认的英国英语和美国英语 ChineseEnglish,一种是 ChinaEnglish。其 中ChineseEnglish 外,越来越多的非英语国家,特别是原英国殖民地国家,宣 就是Chinglish,是用中式的语法和英式的词汇组合成的,属 布 自己的英语 “独立”。英语已发展为一种国际语言,在全球 于语言的不规范使用。ChinaEnglish指的则是中国特有的东 范围内坚持 “唯一标准”显然是不现实。各种英语变体在一 西,是允许存在的。”中国英语 (ChinaEnglish)不同于中式英 定社会群体中有效担负各种交际功能的事实,要求人们对 语 (ChineseEnglishorChinglish)。从严格意义上讲,中式英 各种变体及其承载的文化现象进行充分的调查和研究。美 语是介于中国学习者不规范语言同规范 目的语之间的 “中 国语言学家BrajB.Kaehru提出了 “多元标准”。Kachru认为 间语言”,在使用英语时,学习者因受汉语思维方式或文化 应对 “各种英语”予以认可,并应对其轮廓和文化导入等由 的影响而生搬硬套、拼造出不符合英语表达习惯的、具有中 英语的学习和使用所引发的一系列问题进行全方位探讨。 国特征的不规范的或畸形的英语。 英语的各种变体已成为某些特定言语社区内人们相互交流 中国英语与中式英语的区别主要体现在词汇、语音、语 的工具,这些变体就应该得到承认。一旦这些变体被当地民 法一个方面。在词汇方面,中国英语有许多中国特有的事物 众广泛使用,人们会进一步将其标准化并加以推广。众所周 已融人了其中,如具有历史文化特色的词汇:Confucianism 知,不同的民族对英语的改造是不尽相同的,作为其结果的 (儒家思想 )、papertiger(纸老虎)、CulturalRevolution (文化 英语变体及变体的标准 自然也就相互迥异。由此可见,人们 大革命)等 ;反映中国时代变化的词汇:twocivilizations(两个 在民族意识的推动下对英语的能动改造是支持 “多元标准” 文明)、OneChinaPolicy(一个中国政策);甚至有些习惯表达 最好的现实依据。英语作为一种国际语言,代表着语言的同 法,例如巾国人见面时常说的longtimenosee (好久不见 化能力和适应能力,不但具有一定约束力的语言规范,而且 了),也为英美人所接受,以上都属于典型的中国英语。而中 允许具有不同表现力的变体的存在,是一种多元化的统一。 式英语则会因对词义一知半解 ,搭配不当等方面原因引起 只有如此,才能充分实现并不断 自我发展其跨越文化的交 误解 ,如 “CanyousayChinese?”“Iamwatchingabook.”在语音 际功能。 方面,中国英语主要反映在超音段音位层面,如重音 、音渡、 二、中国英语的界定

您可能关注的文档

文档评论(0)

在水一方 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档