红楼梦_法译本_深度翻译_及其文化传递.pdfVIP

红楼梦_法译本_深度翻译_及其文化传递.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
( ) 年 月 外语教学与研究 外国语文双月刊 2014 7 Jul 2014 y   第 卷 第 期 ( ) 46 4 ForeinLan ua eTeachin andResearch bimonthl Vol.46No.4   g  g g  g   y   《 》 “ ” 红楼梦 法译本的 深度翻译 及 其 文化传递* 兰州大学 李 雁     : “ ” 。 提要 美国学者阿皮亚提出的 深度翻译 是一种与文化传播有关的翻译理论 本    《 》 , “ ” 文以 红楼梦 法译本为研究对象 从 深度翻译 理论角度分析法译本中透显的文化现 , , “ ” “ ” 象 分析译者如何将中国古典文化展示给法语读者 并根据 理论 和 副文本 理 realia “ ” , 。 论总结出 深度翻译 的类型和具体实施方法 使这种新兴的翻译理论具有可操作性 : 、《 》 、 、 关键词 深度翻译 红楼梦 法译本 副文本理论 理论 realia    [ ] [ ] [ ] ( ) 中图分类号 H059 文献标识码 A 文章编号 10000429201404061609          - - - 《 》 “ ”, 红楼梦 被誉为 中国传统文化百科全书 如何将这部中国文化杰作介绍    , 。 给外国读者 是国内外翻译界关注的课题 自 世纪 年代杨宪益夫妇和霍 20 70

文档评论(0)

ygxt89 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档